法语讲义

更新时间:2023-10-31 09:24:01 阅读量: 综合文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

法语讲义 一、基础语音 二、基本会话 三、语法详解

一、基础语音

1) 法语(la langue fran?aise或le fran?ais)属于印欧语系拉丁语族(或称罗曼语族)。按使用人口的多少排列,目前世界上的语言依次是汉语、印地语、西班牙语、英语、阿拉伯语、孟加拉语、俄语、葡萄牙语、日语、德语和法语。但国际通用的语言却只有英语和法语。

2) 国际音标(l’alphabet phonétique internationa)

国际音标是描述世界上所有语言的发音体系。为了记录词的语音(音素),法语采用国际音标的标音系统。国际音标按惯例放在方括号中。

3) 音素(les sons ou phonèmes)

音素是语言的语音形式的最小单位。从语音的角度来讲,法语是有音素构成的。音素则分为元音和辅音。元音发音时声带振动,气流通过口腔时,不受其他发音器官的阻碍。不同的元音是由口腔的开闭尘毒、舌头的前后升降、双唇的移位等音素决定的。而辅音则指发音时气流受到有关发音器官阻碍的音素。法语共有36个音素,其中16个元音,20个辅音。但元音[α]现已不常用,逐步被[ a ]所代替。

4) 清辅音和浊辅音

发音时声带不振动的,称为清辅音。例如:[ p,t,k,s,f,? ];发音时声带振动的,称浊辅音。例如:[ b,d,g,z,v,? ]。法语中共有6对清、浊辅音。法语的清辅音如果与元音组合时,一般不送气。但是,法语的清辅音如果是词末放在哑音e前一般要送气。例如:pipe [ pip ],pape [ pap ]。这两个单词的第一个p不送气,第二个p都要送气。

5) 半元音

与半元音[ w ],[ j ] 和 [ ? ]相对应的三个元音是[ u ],[ i ] 和 [ y ]。它们的发音方法基本相同,但肌肉更紧张,空气通道更窄,因而产生辅音所特有的摩擦音。半元音必须与其后的元音紧密结合,读音时迅速从半元音过渡到下一个元音。

6) 辅音群(复辅音)(consonnes doubles)

法语中经常出现一些两个、三个有时甚至四个辅音相连的现象。这种结构状态下的辅音,我们称之为辅音群。经常出现的辅音群是[ b-p,d-t,g-k ]等音和[ l ]或[ r ]的结合,读音时,[ p,t,k ]要送气。它们的读音一般有两种情况:

(1)在词首和词中时,和他们后面所跟的元音结合在一起组成一个音节。 如:travail [ tra-va:j ],classe [ klas] (2)在词末时,自成一个音节。

如:arbre [ar-br ],peuple [ p?-pl ],quatre [ ka-tr ]

7) 音节(les syllabes)

法语单词由音节构成,音节中的主体因素是元音,一般说来,一个单词有几个元音,也就有几个音节,例如:qui [ ki ]有一个音节;Pascal [ pas-kal ]有两个音节。 开音节是指读音中以元音结尾的音节,如:qui [ ki ],whisky [ wiski ]。

闭音节是指读音中以辅音结尾的音节,如:Pascal [ pas-kal ],Anne [ an ]。

8) 音节(2)――关于音节的划分

按照读音,划分音节的基本规则如下:

(1)一个元音构成一个音节:aller [ a-le ],madame [ ma-dam ]

(2)两个元音之间的单辅音属于下一个音节,例如:valise [ va-li:z ],camarade

[ ka-ma-rad ]

(3)相连的两个辅音必须分开:merci [ mεr-si ],journal [ jur-nal ]

(4)如果三个辅音相连时,前两个辅音属于上一个音节,后一个辅音属于下一个音节:

abstrait [ aps-trε] (5)以辅音[ l ]或[ r ]构成的辅音群是一整体,不能分开:électrique [ e-lεk-trik ],Gabriel

[ ga-brijεl ]

但如果[ l ] [ r ]连接在一起,则必须分开:parler [ par-le],perlier [ pεr-lie]

9) 长音:

“:”是长音符号。现代法语中,单词的长音正在逐渐地消失。读长音有两种情况: (1)在法语单词中,辅音[ r,v,z,?,j,vr ]属于重读音节词尾时,其前面的元音要读长音,称节奏长音。例如:mur [ my:r ],rose [ ro:z ], travail [ trava:j ],livre [ li:vr ]。

(2)在法语单词中,元音[ o,?,α,?,?,?,]在词末闭音节中也要读长音,称历史长音。例如:base [ bα:z ],chambre [?? :br],emprunte [?pr?:t ]。

10) 重音(l’accent tonique)与节奏组(le groupe rythmique)

法语的重音一般落在单词或词组的最后一个音节上;但是需要注意的是,法语重读音节与非重读音节的差别并非很大,不要读得过重。

如:Pascal [ pas-`kal ],C’est Anne [ sε-`an ] 。

法语句子可以按照意义和语法划分为节奏组。节奏组一般以实词为主体,一切辅助词都和有关的实词共同组成节奏组。

如:C’est une chemise. 此句为一个节奏组。

Elle va à la gare | avec sa valise.|| 该句有两个节奏组。

11) 连音(l’encha?nement)

连音只是在口语中出现。口语中,语音形成气流,成为机械式的“元音-辅音-元音-辅音”的连音交替表现形式。在这种语流中,只要是不该停顿的地方,词与词之间,音与音之间,都需要练成一气,不能断读。例如:Il arrive. [ i-la-riv ],J’ai mal à la main. [ ?e-ma-la-la-m? ]。当单词是以-rs,-rt和-rd结尾时,一般是不进行联诵,而采取连音。例如:Je dors encore. [ ??-d?-r?-k?r ],Il part à pied. [ il-pa-ra-pje ]。

必须注意连音与节奏组联诵的区别,辅音在连音中不会改变发音,只有在联诵中才会改变发音。例如:

grande amie [ gr?-da-mi ] (连音) grand ami [ gr?-ta-mi ] (联诵)

12) 联诵(la liaison)

在一个节奏组内,如果前一个词的词末是不发音的辅音字母,而后一个词又是以一个元音开始时,前词的辅音和后词的元音即构成发音音节,称联诵。联诵是连音中的一种特殊现象。例如:C’est une valise. [sε-tyn-vali:z ]。

联诵中的辅音字母变音:在联诵中,有些字母要改变原来的发音,如: (1)s,x读 [ z ]:les yeux [ le-zj? ], deux heures [ d?-z?:r ] (2)d读 [ t ] :quand il regarde [ k-til-r?gard ] (3)f有时读[ v ]:neuf heures [ n?-v?:r ]

13)省音(l’élision)

少数以元音字母结尾的单音节词,常和下一个词的词首元音合读成一个音节,而省去词末的元音字母,这种现象称为省音。省去的元音字母用省文撇(’)代替。 例如:c’est=(ce+est);l’heure=(la+heure)。

14)词末发音的辅音字母

辅音字母c,f,l,r,q,ct在词尾时,一般要发音,而其他的辅音字母则不发音。如:sac [ sak ],vif [ vif ],sel [ sεl ],cinq [ s?k ],mur [ my:r ],direct [ di-rεct ]。

15) 字母“e”的发音

(1)元音字母e在词末时一般不发音,如:Anne [ an ],valise [ valiz ]。

(2)字母e在单词或节奏组内时,如果前后音都是单辅音,而辅音的外侧两边都是元音(即“元辅e辅元”),这时e不发音。如:Catherine [ka-trin],vendredi [ v?-dr?-di ], Qu’est-ce qu’il fait? [ kεs-kil-fε ]。 (3)字母e在单词中,若e前是两个发音的辅音,后又接一个发音辅音(即“辅辅e辅”),那么e发[ ? ]的音。如:mercredi [ mεr-kr?-di ],vendredi [ v?-dr?-di ]。

16) 字母“h”的发音

法语中,字母h都是不发音的。但h在词首时有两种不同的情况: (1)哑音h(h muet):

当词首字母是哑音h时,前面的词和它之间可以有联诵或省音,如:l’heure [ l?:r ] ,deux heures [ d?-z?:r ]。 (2)嘘音h(h aspiré):

当词首字母是嘘音h时,前面的词和它之间就不能有联诵和省音,如:la harpe [ la-arp ]竖琴,deux heros [ d?-ero ]。

(注:词典中,以嘘音h开头的单词都标有星号[*])

17) 如果相同的两个辅音字母合在一起,那么一般合读成一个音,如:elle [ εl ],Anne [ an ]。

18) 字母组合-tion读[ sj? ],如:nation [ na-sj? ],notion [ no-sj? ]。

但-stion读[ stj? ],如:question [ kεs-tj? ]. “ti”的发音:

当ti后面是元音字母,而t前又没有[ s ]音时,ti读[ si ]或[ sj ],如:démocratie [ de-m?-kra-si ],partiel [ par-sjεl ]。

19) 字母“x”的读法

法语中x一般读[ ks ],如:texte [ tεkst ]; 在six,dix中读[ s ]:six [ sis ],dix [ dis ]; 在deux中不发音:deux [ d? ];

但在联诵中读[ z ]:dix heures [ di-z?:r ],deux heures [ d?-z?:r ]。

20) 字母“g”的读法

法语字母g在a,o,u和辅音字母前发[ g ]的音,如:gare [ ga:r ],légume [ le-gym ]。

gu通常也读[ g ]的音,如:Guy [ gi ],guerre [ gε:r ]。 法语字母g在e,i,y的前面读[ ? ]的音,如:Gérard [ ?e-ra:r ],gilet [ ?i-lε ]。

21) 字母“c”的读法 法语字母c在a,o,u及辅音字母前,或在词尾,发[ k ]的音(在词末及辅音群中送气),如:café [ ka-fe ],cure [ ky:r ],claire [ klε:r ]。

法语字母c在e,i,y前发[ s ]的音,如:ce [ s? ],ici [ isi ],cycle [ si-kl ]。 (注意:字母c在a,o,u前读[ k ],但当它下面加有软音符“?”时,读[ s ]。如:le?on [ l?-s? ],

re?u [ r?-sy]。)

22) 法语语调(l’intonation)

法语句子的语调一般说来比较平稳,很少英语中那种大幅度的升降。句子的长短和类型的不同决定法语语调的上升或下降。句子按语义和语法划分出节奏组,每一个节奏组只有一个节奏重音。节奏组之间无停顿。在肯定叙述句中,语调一般按照节奏组先升后降。在否定叙述句中,语调的最高点一般放在pas上。疑问句中语调一般都有明显的上升。

二、基本会话

1) 问候与感谢(mots de politesse et de remerciement) Bonjour !您好!/早上好! Bonsoir!晚上好! Bonne nuit! 晚安! ---Comment allez-vous ? ---Très bien, merci. Et vous ? ---Moi aussi, merci.

(朋友和熟人之间) Salut!你好! ---Comment ?a va ? ---Ca va, merci.

Merci beaucoup!非常感谢! Je vous en prie./ De rien. 不用谢。

S’il vous pla?t !/ S’il te pla?t !请!

2) 自我介绍(se présenter) Je m’appelle ... 我的名字叫... J’ai ... ans. 我...岁。 Je suis Chinois(e)/Fran?ais(e)/Américain(e)... 我是中国人/法国人/美国人... Je viens de France. / Je viens de Chine. 我来自法国。/我来自中国。 Je viens de la province du Guangdong/Hunan... 我来自广东省/湖南省... Je suis heureux(se) de faire votre connaissance. 很高兴认识您。 Je fais mes études à l’Université de Beijing. 我在北京大学学习。

3) 表示歉意和遗憾(présenter les excuses et exprimer le regret) Excusez-moi. 请原谅。 Pardon. 对不起。

Pardonnez-moi. 请原谅我。 Je suis désolé(e). 我很抱歉。 Je vous présenter formellement mes excuses. 我正式向您道歉。 C’est regrettable. 真可惜。 J’en suis au désespoir. 我感到非常遗憾。

4) 道别(formules d’Adieu) Au revoir!再见!

Salut, mon ami!再见,朋友!(亲密朋友间) A bient?t !/ A tout à l’heure !一会见!/回头见! A la prochaine (fois) ! 下次见! A ce soir!晚上见! A demain!明天见

A la semaine prochaine !下星期见!

5) 表示祝愿或祝贺(formules de voeux, les compliments et les souhaits) Bon appétit!胃口好!

Bon week-end!周末愉快! Bonne santé!身体健康!

Bon voyage!旅途愉快!一路顺风! Bonne chance!祝你好运! Félicitation!祝贺你!

Bon anniversaire!生日快乐! Bonne Année!新年好! Bonne Fête du Printemps!春节快乐! Joyeux No?l!圣诞快乐!

6) 常用语句 ---Qui est-ce ?

---C’est Anne/ Paul/ ma soeur/ mon père ...

Il est une heure. 一点了。 Il est deux heures. 两点了。

Il est midi./ minuit. 中午十二点/午夜十二点

2.表示半点:Il est + 数词 + heure(s)+ et + demi(e) “demi”位于名词后,与相关名词性数一致。 Il est six heures et demie. 六点半。 Il est midi et demi. 中午十二点半。

3.表示刻:Il est + 数词 + heure(s)+ et +(数字)+ quart(s) Il est dix heures et quart. 十点一刻。

Il est onze heures et trois quarts. 十一点三刻。 4.表示分:Il est + 数词 + heure(s)+ 数词 Il est sept heures cinq. 七点五分。 Il est quatre heures huit. 四点八分。

5.表示差几分:Il est + 数词 + heure(s)+ moins + 数词 Il est midi moins dix. 中午十二点差十分。 Il est deux heures moins le quart. 两点差一刻。 6.当表示上午和下午几点时,要加“du matin”,“du soir”: Il est six heures du matin. 早上六点。

Il est onze heures et demie du soir. 晚上十一点半。

7.为避免在时间上出现差错,机场、车站和电台一般使用24小时制: 9h10 neuf heures dix

13h30 treize heures et demie 19h50 vingt heures moins dix 24h05 vingt-quatre heures cinq 8.常用时间短语:

un quart d'heure 一刻钟 une demi-heure 半小时 trois quarts d’heure 三刻钟 une heure 一小时

trois heures et demie 三个半小时

(注意:当“demi”位于名词前时,字形不变。

当“demi”位于名词后时,与名词性别一致)

10) 数词

(1)基数词: 0 zéro 1 un(e) 2 deux 3 trois 4 quatre 5 cinq 6 six 7 sept 8 huit 9 neuf 10 dix 11 onze 12 douze 13 treize 14 quatorze 15 quinze 16 seize 17 dix-sept 18 dix-huit 19 dix-neuf

20 vingt 21 vingt et un 22 vingt-deux 23 vingt-trois 30 trente 31 trente et un 32 trente-deux 33 trente-trois 40 quarante 41 quarante et un 42 quarante-deux 50 cinquante 51 cinquante et un 53 cinquante-trois 60 soixante 61 soixante et un 62 soixante-deux

70 soixante-dix 71 soixante et onze 72 soixante-douze

80 quatre-vingts 81 quatre-vingt-un 82 quatre-vingt-deux

90 quatre-vingt-dix 91 quatre-vingt-onze 92 quatre-vingt-douze 99 quatre-vingt-dix-neuf 100 cent 101 cent un 102 cent deux 110 cent dix 150 cent cinquante 200 deux cents 201 deux cent un 900 neuf cents 1000 mille 1001 mille un 1500 mille cinq cents

2000 deux mille 10000 dix mille 100000 cent mille 200000 deux cents mille 1000000 un million 2000000 deux millions

1000000000 un milliard 2000000000 deux milliards (2)序数词: premier(-ière) deuxième troisième quatrième cinquième sixième septième huitième neuvième dixième onzième douzième treizième quatorzième quinzième seizième dix-septième dix-huitième dix-neuvième vingtième 注释: 序数词不用于日期,premier例外。 (3)小数:

法语小数中用逗号:3,57 (trois virgule cinquante-sept) 0,08 (virgule zéro huit)

11) 泛指人称代词on

on用来做主语,意思是“人们,大家”,但往往包含有说话人自己。on可用来代表单数,但更多情况下是代表复数,可是on后面的动词只能用第三人称单数。

Ce soir, on regarde la télévision. Demain, on va passer l’examen. On y va ? 走吧?

12) 介词de

法语介词de 的用途十分广泛,用法很多,在这里只介绍一些它的基本用法: (1)表示来源,由来:

Elle vient de France.(表示国家,而国名又属阴性,则省去冠词。)

Il sort du magasin.

(2)表示时间关系: De huit heures à dix heures, nous avons un cours de fran?ais. Il travaille du matin au soir. (3)表示方式:

avancer d’un pas lent

Je vous remercie de tout coeur. (4)表示所属,限定:

La maison de notre amie n’est pas loin. C’est un appartement de trois pièces. (5)起语法作用: parler de quelqu’un la ville de Paris promettre à qn de faire qch Je n’ai pas de stylo.

13)de用于否定句中

de 在否定句中用来代替直接宾语前的不定冠词。 例:---Est-ce qu’il y a un lavabo ? ---Non, il n’y a pas de lavabo. Je n’ai pas de frère.

但应用上述规则时,必须同时具备“否定”“直接宾语”和“不定冠词”这三个条件,缺一不可。

如果被否定的直接宾语是元音或哑音h开头,那么这个de要省音,变成d’。 如:Il n’a pas d’amis.

Il n’y a pas d’habitants ici. 试比较下面不能用de的例句: Ce n’est pas un Fran?ais.(un Fran?ais不是直接宾语) Il n’écoute pas l’enregistrement.(l’不是不定冠词) Elle n’aime pas sa chambre.(sa不是不定冠词)

14)介词de代替不定冠词des

如果不定冠词des后面紧接有一个形容词(或一个修饰形容词的副词),应把des改为de。例:Tu as fait des progrès.

Tu as fait de grands progrès. Tu as fait de très grands progrès.

15)副代词y

副代词y主要用来代替一个以à,dans或sur等引导的地点状语,意思是“在那里,去那里”。也可代替以à引导的间接宾语。y不能指人,一般放在有关动词的前面,没有词形的变化。其主要用法如下:

(1)用来代替 à + 名词 ---Voulez-vous répondre à ma question ? ---Oui, je vais y répondre. --- Etes-vous habitué au climat de Pékin ? --- Non,je n’y suis pas encore habitué. --- Vous allez aussi à la bibliothèque ? --- Oui, j’y vais.

(2)代替其它介词引出的地点状语, 如: dans,en,sur,sous等

--- Allez-vous aller en France ? --- Oui, je vais y aller.

--- Est-ce que le stylo est sur la table ? --- Oui , il y est.

(3)用于某些某些熟语中

Ca y est.

J’ai travaillé dans cette usine il y a 4 ans.

16)代词en

代词en的基本概念是代替 “de + 名词”,可以指人或物,除开肯定命令式中,其它情况下应该放到相关动词之前。

(1)用作直接宾语,代替“不定冠词或部分冠词 + 名词”,在否定句中实际上是代

替的“de + 名词”:

---Y a-t-il des étudiants à la bibliothèque? ---Oui, il y en a. (= il y a des étudiants)

---Non, il n’y en a pas. (= il n’y a pas d’étudiants) Il y a des étudiants, je les vois. (= je vois les étudiants) (注意:副词en和直接宾语人称代词的区别,直接宾语人称代词应该代替“定冠词 + 名词”,“主有形容词 + 名词”和“指示形容词 + 名词”作句子中的直接宾语。例如:Tu aimes ce livre, alors prends-le.)

---Est-ce que vous avez des cousins? ---Oui, j’en ai.

---Non, je n’en ai pas.

---Tu prends du vin? 你喝葡萄酒吗?

---Oui, j’en prends, parce que je l’aime beaucoup. (= parce que j’aime beaucoup le vin) (2)代替de引导的间接宾语:

---Ce roman est intéressant. J’en parle? (= je parle de ce roman?)

---Parles-en.(原本应该是parle-en,但因为元音字母相连,所以为了读音的方便,两者之间被加出了原来被省掉的s。这适用于以-er结尾的动词的第二人称单数的肯定命令式中,如果和-en连用,应该添上-s。)

---Non, n’en parle pas. (3)代替“de + 名词”,做形容词补语: ---Etes-vous satisfait de notre travail? ---Oui, j’en suis satisfait.

---Non, je n’en suis pas satisfait

(4)代替由数量形容词限定的名词或代替“de + 名词”构成的数量副词的补语: ---Combien d’étudiants y a-t-il dans votre université? ---Il y en a quatre mille. (= il y a quatre mille étudiants.) ---Combien de cousins avez-vous? ---J’en ai deux. (= j’ai deux cousins)

---Vous avez beaucoup d’amis, n’est-ce pas?

---Oui, j’en ai beaucoup. (= j’ai beaucoup d’amis) ---Non, j’en ai peu. (= j’ai peu d’amis) (5)代替介词de引导的地点状语:

---Vous venez de Beijing? ---Oui, j’en viens.

---Non, je n’en viens pas

17) 最近将来时和最近过去时

法语中用来表示很快就会发生的动作,或马上就要发生的动作,可以用最近将来时。最近将来时的构成很简单,就是aller + 动词原型,这里的aller是助动词,失去了“去”的意思。例如:Je vais rentrer chez moi. 我马上要回家。

On va passer des examens. 我们马上就要考试了。 在法语中,与最近将来时相对应的是最近过去时。它用来表达一个刚刚完成或刚刚发生的动作。表示“刚刚,才”的意思。最近过去时的构成是venir de + 动词原型。

例如:L’automne vient de partir quand l’hiver vient. 秋天刚刚离去,冬天便降临了。

Il vient d’arriver. 他刚到。 Je viens d’écrire une lettre à mes parents. 我刚刚给父母写过信。

18) 动词变位

根据需要,法语中动词要有人称、时态等变化,这种变化我们称之为动词变位。根据其特点,我们把动词分为三组:第一组动词是以-er结尾(除aller外)的规则动词,第二组动词是以-ir结尾的规则动词,第三组动词则包括所有的不规则动词。

第一组规则动词的直陈式现在时的变位是去掉词尾-er,在各人称后分别加上-e,-es,-e,-e,-ons,-ez,-ent和-ent。

第二组规则动词的直陈式现在时的变位是去掉词尾-ir,在各人称后分别加上-is,-is,-it,-it,-issons,-issez,-issent和-issent。

法语中最常用的几个动词都是第三组不规则动词。如:avoir,aller,être和faire。

avoir j’ai nous avons tu as vous avez il a ils ont elle a elles ont aller je vais nous allons tu vas vous allez il va ils vont elle va elles vont faire je fais nous faisons tu fais vous faites il fait ils font elle fait elles font être je suis nous sommes tu es vous êtes il est ils sont elle est elles sont

19)无人称动词

法语中有相当一部分表示天气的动词是无人称动词。这类动词的共同特点是:第一,使用无人称主语代词il;第二,只有第三人称单数的变位形式。

无人称动词中,又可分为两大类无人称动词。第一类是绝对无人称动词,比如:il faut和那些表示天气现象的动词,如:il neige,il pleut,il gèle等等。

第二类是临时无人称动词(occasionnellement impersonnelles)比如:il y a,il fait froid,il fait du vent以及il semble等等。

20)直接宾语和间接宾语

及物动词所表现的动作的对象被称为宾语。名词作宾语时,如果不需要介词作引导,叫直接宾语;如需介词作引导,就叫间接宾语。

J’ai une chambre.(直宾)

Elles regardent des diapositives.(直宾) Le professeur parle aux étudiants.(à qn. 间宾)

法语中有些及物动词既有直接宾语,又有间接宾语: Luc donne une table à Catherine.(une table为直宾;à Catherine为间宾)

21) 直接宾语人称代词

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/eyd2.html

Top