人教版小学全部古诗词及解释以及日积月累全汇总

更新时间:2024-04-29 22:16:01 阅读量: 综合文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

人教版小学必背古诗

李白的诗 早两望秋山,夜独赠黄静. 1.《静夜思》 (唐)李 白

床 前 明 月 光, 疑 是 地 上 霜。 举 头 望 明 月, 低 头 思 故 乡。 【注释】:

1.静夜思:在静静的夜晚所引起的思念。 2.疑:怀疑,以为。 3.举头:抬头。

作品译文

明亮的月光洒在床前的窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。

2.《早发白帝城》 (唐)李白

朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。 两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。

作品注释

(1)白帝城:在今重庆市奉节县城东白帝山上。 (2)朝:早晨。 (3)辞:告别。

(4)彩云间:因白帝城在白帝山上,地势高耸,从山下江中仰望,仿佛耸入云间。 (5)江陵:今湖北荆州市。从白帝城到江陵约一千二百里,其间包括七百里三峡。 (6)还:返回。 (7)猿:猿猴。 (8)啼:鸣、叫。 (9)住:停息。 (10)万重山:层层叠叠的山,形容有许多。

作品译文

早晨才辞别了五彩云霞映照中的白帝城,一天时间就回到了千里之遥的江陵。只听见两岸山间猿啼的声音连续不停,轻快的小舟已经从重重叠叠的高山峻岭中的江面驶过了。 3.《赠汪伦》① (唐)李白

李白乘舟将欲行, 忽闻岸上踏歌声②。 桃花潭水深千尺③, 不及汪伦送我情④。[2]

作品注释

①汪伦:李白的朋友。

②踏歌:民间的一种唱歌形式,一边唱歌,一边用脚踏地打拍子,可以边走边唱。 ③桃花潭:在今安徽泾县西南一百里。《一统志》谓其深不可测。深千尺:运用了夸张的修辞手法。

④不及:不如。

【译文】

李白坐上小船刚刚要启程,

忽然听到岸上传来告别的歌声。 桃花潭水纵然有一千尺那么深,

也深不过汪伦送别我的一片真情。[3]

4.《望庐山瀑布》 【唐】李 白

日照香炉生紫烟, 遥看瀑布挂前川。 飞流直下三千尺, 疑是银河落九天。

[注释]

1.庐山:在江西省九江市南,是我国著名的风景区。

2.香炉:即香炉峰,在庐山西北,因形似香炉且山上经常笼罩着云烟而得名。 3.挂前川:挂在前面的水面上。

4.九天:古代传说天有九重,九天是天的最高层。

5.遥看:从远处看。挂:悬挂。前川:一作“长川”。川:河流,这里指瀑布。 6.直:笔直。三千尺:形容山高。这里是夸张的说法,不是实指。 7.疑:怀疑。银河:古人指银河系构成的带状星群。

【译文】

香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞 , 远远望见瀑布似白色绢绸悬挂在山前 。 高崖上飞腾直落的瀑布好像有三千尺 , 让人恍惚以为银河从天上泻落到人间 5.《独坐敬亭山》⑴【唐】李 白 众鸟高飞尽⑵,孤云独去闲⑶。 相看两不厌⑷,只有敬亭山。[1] 词语注释

⑴敬亭山:在今安徽宣城市北。 ⑵尽:没有了。

⑶孤云:陶渊明《咏贫士诗》中有“孤云独无依”的句子。朱谏注:“言我独坐之时,鸟飞云散,有若无情而不相亲者。独有敬亭之山,长相看而不相厌也。” 独去闲:独去,独自去。 闲,形容云彩飘来飘去,悠闲自在的样子。孤单的云彩飘来飘去。 ⑷厌:满足。[3] 作品译文

鸟儿们飞得没有了踪迹,天上飘浮的孤云也不愿意留下,慢慢向远处飘去。只有我看着高高的敬亭山,敬亭山也默默无语地注视着我,我们谁也不会觉得满足。谁能理解我此时寂寞的心情,只有这高大的敬亭山了。

6.《黄鹤楼送孟浩然之广陵》① 【唐】李 白

故人/西辞/黄鹤楼②,烟花/三月/下扬州③。 孤帆/远影/碧空尽④,唯见/长江/天际流⑤。 注释

1、黄鹤楼:中国著名的名胜古迹,故址在今湖北武汉市武昌蛇山的黄鹄矶上,属于长江下游地带,传说三国时期的费祎于此登仙乘黄鹤而去,故称黄鹤楼。孟浩然: 李白的好朋友。之:到达。广陵:即扬州。

2、故人:老朋友,这里指孟浩然。其年龄比李白大,在诗坛上享有盛名。李白对他很敬佩,彼此感情深厚,因此称之为“故人”。 辞:辞别。

3、烟花: 形容柳絮如烟,鲜花似锦的春天景物。下:顺流向下而行。 4、碧空尽:消失在碧蓝的天际。尽:尽头,消失了。 5、唯见:只看见 天际流:流向天边 天际:天边的尽头

译文: 老朋友在西面的黄鹤楼与我辞别,在三月份柳絮如烟、繁花似锦的春天去古扬州。孤船的帆影渐渐远去消失在碧空的尽头,只看见长江浩浩荡荡地向天边流去。

7.《望天门山》 (唐) 李白

天门中断楚江开, 碧水东流至此回。 两岸青山相对出, 孤帆一片日边来。

作品注释 天门山:位于安徽省和县与芜湖市长江两岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫东梁山。两山隔江对峙,形同门户,所以叫“天门”。 中断:指东西两山之间被水隔开。 楚江:即长江。古代长江中游地带属楚国,所以叫楚江。 开:开掘;开通。 至此:意为东流的江水在这转向北流。

回:转变方向,改变方向。

两岸青山:指博望山和梁山。

日边来:指孤舟从天水相接处的远方驶来,好像来自天边。 出:突出,出现 译文

天门山(似乎是由于水流的冲击而)从中间豁然断开,江水从断口奔涌而出。浩浩荡荡的长江东流到此(被天门山阻挡),激起滔天的波浪,回旋着向北流去。两岸边的青山,相对着不断现出,(令人有两岸青山迎面扑来的感觉)。我(仿佛乘坐)着一艘小船(从天边)披着阳光顺流而下。

8.《夜宿山寺》⑴【唐】李 白

危楼高百尺,手可摘星辰。 不敢高声语,恐惊天上人。[1]

【注释】

⑴宿:住,过夜。

⑵危楼:高楼,这里指山顶的寺庙。危:高。 ⑶百尺:虚指,不是实数,这里形容楼很高。

⑷星辰:天上的星星统称。语:说话。恐:恐怕。惊:惊吓。

【译文】

山上寺院的高楼真高啊,好像有一百尺的样子,人在楼上一伸手就可以摘下天上的星星。在这里我不敢大声说话,恐怕(害怕)惊动天上的神仙。[1]

9.《秋浦歌》 (唐)李 白

白 发 三 千 丈, 缘 愁 似 个 长。 不 知 明 镜 里, 何 处 得 秋 霜?

注释

1、秋浦:在今安徽池州市贵池区西南。唐时是著名产铜、银的地方。 2、缘:因为。

3、秋霜:秋天的白霜,这里用来形容白发。似 个:这个。

译文

我头上的白发长到三千丈!只因我心中的愁绪也这样长。对着明亮的镜子,我的头发白得像秋霜。我真不知道哪里弄来这模样!

10.《山中问答》 唐·李白

问余何意栖碧山, 笑而不答心自闲。 桃花流水窅然去,

别有天地非人间。 注释

(1)余:我。 栖:居住。

碧山:在湖北省安陆市内,山下桃花洞是李白读书处。 (2)闲:安然,泰然。

(3)窅(yǎo)然:深远的样子。 (4)别:另外。

非人间:不是人间,这里指诗人的隐居生活。

作品译文

有人问我为什么住在碧山上,我笑而不答,心中却闲适自乐。山上的桃花随着流水悠悠地向远方流去,这里就像别有天地的桃花源一样,不是凡尘世界所能比拟的。

杜甫的诗: 绝闻两江赠春 1.《绝句》唐·杜甫

两个黄鹂①鸣翠柳,一行白鹭②上青天。

窗含西岭③千秋雪,门泊东吴④万里船。 【注释】 1.黄鹂:黄莺。

2.白鹭:鹭鸶,羽毛纯白,能高飞。

3.西岭:即成都西南的岷山,其雪常年不化,故云千秋雪。这是想象之词。 4.东吴:指长江下游的江苏一带。成都水路通长江,故云长江万里船。

【译文】

两个黄鹂鸟在翠柳间鸣叫,一行白鹭直入云霄。窗前正对着西岭上未融的积雪,门前的江边停泊着绵延万里的船只.

2.《春夜喜雨》 唐· 杜甫 好雨知时节, 当春乃发生。

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/o1kg.html

Top