论广告中英语的语言特色(总)

更新时间:2024-05-09 23:02:01 阅读量: 综合文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

论广告中英语的语言特色

摘要:随着世界各国交流的日益广泛和经济全球化进程的进一步加快,英语广告已成为人们生活不可缺少的一部分。如何理解(understand)、评估(estimate)并创作(create)英语广告,这对我们大多数人来说是一个富有挑战性(challenge)的课题。本文探讨英语广告的语言特点(language characteristics),以便我们能欣赏并写出更好的英语广告语篇。 文章首先讨论广告

(Advertisement)的定义,阐明广告的目的与分类,说明英语广告研究的重要性(importance),英语广告的研究现状及研究方法。接着探讨英语广告的主要用词特点(lexical characteristics),集中讨论简单的英语动词、形容词和复合词等;然后论述英语广告的主要语法特点(grammatical characteristics),聚焦于英语广告的常用时态、常用句子、主要结构及其功能;文章正文的最后部分讨论英语广告中常见的主要修辞手段(rhetoric characteristics),包括明喻、隐喻、拟人、押头韵、对照、反复、排比、模仿等。 文章末尾指出英语广告对英语语言的影响(influence),英语广告的发展趋势及存在的一些问题,以便能为读者在理解英语广告语篇、从事英语广告创作等方面提供一些启示和参考。

关键词:广告英语 词汇特色 语法特色 修辞特色 前言:随着我国加入世界贸易组织,越来越多的中国企业和商品有机会进入国际市场,但同时也有越来越多的外国企业及。其产品进入国内市场。广告成了最有力的占领市场的武器。英美现代广告学认

为广告的作用在于:Information (提供信息),Persuasion (争取顾客), Maintenance of Demand (保持需求),Creating Mass Markets (开辟广大市场),以及Quality (确保质量)。以上五个方面的作用虽然是通过各种手段完成的,但最基本的手段还是语言。因此,研究广告英语的文体特点及翻译技巧具有十分重要的现实意义和实用价值。

一、论广告中英语的语言特色(language characteristics)

广告不仅要把商品信息传递给消费者,而且要把美 感、情感传递给消费者。广告集社会学、美学、心理学、市场营销学、声电学、文学、语言学等于一身,是一门综合性艺术。在激烈的商品市场竞争中,广告要以新颖别致的词汇,言简意赅的语句和生动有趣的修辞手法,才能博得消费者对商品的信赖和喜爱。广告英语作为一种相对独具特色的应用性语言,在修辞方面具有很多特色。本文就广告英语中的词法特点、句法特点及修辞手段进行探讨和论述。 二、 广告英语的词汇特色(lexical characteristics)

一般说来,广告英语中常使用出现频率较高的名词(noun)、形容词(adjective)、动词(verb)、复合词()和一些新造词(coin word)来使广告英语行文简单、生动、形象和富有感染力。具体表现在: (1).文字简洁,句式精悍(simple)。莎士比亚说过:\简洁是智慧的灵魂。\广告,因视其篇幅收费,故需要在有限的空间和时间里发挥出最大的效益,用简短的文字将内容完整清晰地表达出来。简洁的广告让人一目了然,过目不忘,既引起读者的注意和兴趣,又烘托主题、突出

重点。广告用语须通俗易懂,使读者尽快得到信息。如: 1.take time,any time. (无论何时,享受生活)

这是一则宾馆的广告,连用两个time,语言简洁、明快;Lots to do. 这是Microsoft公司的广告,我们仿佛看到了微软公司不断进取,向更高目标前进的步伐。 2.buy one, get more。

这是一则汽车销售广告。buy和get是两个简单的单音节动词,直截了当地将广告商与消费者之间的双边活动表现出来。一方面反映了广告商的诚意,另一方面使消费者产生简单、快捷、实惠的感觉,从而增添了买卖关系的可信度. 3.onnecting people.

这是诺基亚手机的广告, 广告简单明了,内容丰富。 4.Making life a little sweeter. (Mars Milky Way)

5.You need a video tape and delivers crisp colors and clear sound. (Fuji Video).0

6. We love to fly and it shows. (Delta Airlines)

在这几则广告中, 几个动词的使用都体现了消费者与商品之间的某种关系。“make”表示消费的过程, 而“need , love”表示的则是消费者对商品的喜爱程度。

(2).善于创新(create)。广告英语中利用错拼(misspelling)、造字、杜撰新词的方法创造新词(coin words),或加上前缀(prefix)、后缀(suffix),虽然新词与原词形态不同,但仍不失原义,而且更增

添了新意,利用歧义达到暗示与推销产品的目的。创造新词不仅使广告英语更简练,有效地传播信息,而且赋予了广告极大的魅力。另外, 在一些广告中, 尤其是一些女士服装的品牌广告中经常会出现———ique 这个后缀(suffix)。如Footique , Bootique 等。这一后缀来自法语中的“Boutique”一词, 是专门出售女士服装及必需品的商店, 如果产品的品牌中包含了“ ———ique”会使许多女士联想到永远领导潮流的法式服装。再如: First of all , because now Yoplait is thicker. Second of all , because it’s creamier. Third of all , because it’s still 100 % natural and really very good for you ———这是一则酸奶广告。句中根据first of all 造出了second of all , third of all , 使读者对这一牌子的酸奶的优点一目了然。广告英语中词语的巧妙运用能创造出一种意境、一种气氛、增加广告的魅力, 使消费者在获得精神陶冶和美感享受的同时, 不自觉地加深了对产品的印象, 激发购买热情, 从而达到了促销的目的。

1.hat could be delisher than fishes? (有什么比fishes更美味的呢?)

广告的设计者为了造成与后面的fishes押韵,把delicious一词的读音和dishes一词的拼写结合起来,生造一个delisher,使读者无论从读音和字形,都领悟其意,而且全句行文简单,一目了然. 2.Surefit Shoe Ltd.(舒飞鞋业有限公司)

Surefit这个生造词的使用,使人一下就Surely to fit your

feet(一定合你的脚),自然穿上它便可让你“舒舒服服地飞了”。 3.The Orangemostest Drink in the World.

Orangemostest是由orange+most+est构成的,表明这种橙汁饮料质量高。

4. Going East, Staying Westin。(Westin 为宾馆名)。

在这则广告中广告商故意把Western写成 Westin,力求新颖,给消费者留下深刻印象。

(3).借用外来词。在广告英语中,使用最多的外来词是法语和西班牙语。如Bon Voyage (一路平安)常做香水广告。因为法国以生产香水和化妆品著称于世,所以美容品中加上一点法语会增添这些商品的价值。再如:

Perrier---.with added. Je ne sais quoi

这是一则介绍法国愿饮料的广告。“Je ne sais quoi”是法语意为“I don’t know what” 这里使用法语,既增强了消费者对此饮料的好奇,又增添了它的正宗法国风味。

(4).喜用褒义形容词。广告英语中形容词按修饰的内容可分为两大类:一类是提供情况,为顾客介绍商品的各种性能,另一类是对商品做出主观评价,这些形容词有强烈的赞扬性和感情色彩,称之为评介性形容词,如good, real, beautiful, delicious, true, fresh, marvelous, wonderful, super, special, big, large, oversized 等形容词。 为了推销商品,广告商们自然要对商品进行粉饰美化,那么最能打动人心的词汇就是评价性形容词。巧用形容词、多用形容词

还充分地体现在征婚广告中。征婚, 犹如推销商品, 就是要把自己介绍出去, 所以征婚者往往巧妙而又大量地使用形容词精心地包装自己。如: 女性征婚者一般使用大量的形容词,如:

beautiful ,attractive , gentle , elegant , slim , caring , lovable ,considerate 等, 以突出女性气质优雅、容貌靓丽、温柔体贴、善解人意等。请看如下一则 征婚广告: Songs of Love

Extremely attractive , slim , caring , romantic female , 28 , seeks a genuine , intelligent , and positive male , who knows how to treat a lady , for friendship/ relationship.

You are sure of personal freshness—lasting day and night freshness—and sure of a lovely, lingering perfume。 This winter—be sure. Use doubt-sure body mist the perfumed deodorant. (香水广告)

(5).运用动感性动词。广告的最终目的是使消费者购买其商品,所以在词语的使用方面以动感性强的词语来产生更好的感觉效果。如buy和spend这类词在广告英语中是很少见的,而只能运用其他动词来“感化”顾客,使它产生买的意愿,从而自愿主动地购买某种商品。如下列一则有关电脑的广告,用了十多个动词,每一个动词都代表了一种不同的服务,自然把顾客感化得非买不可了: We finance. We lease

them. We upgrade them. We configure them. We improve them. We customize them. We assert them. We package them. We store them. We deliver them. We protect them. We install them. We network them. We integrate them. We support them. We serve them.这则广告运用了大量的动词构成一幅服务动态图,吸引顾客购买。 (6).妙用人称代词。为了缩短广告商与消费者的距离,联络彼此的感情,给消费者一种身临其境的感觉,同时增加广告的信誉度和消费者的参与感,广告英语中经常使用许多人称代词。通常第一人称指广告商,第二人称指消费者,第三人称指读者熟悉、敬仰或者喜欢的人或物。如一则手表广告是这样写的:

We made this watch for you—to be part of your life—simply because this is the way we always made watch. And if we may draw a conclusion, it will be this: choose once and choose well.

这则广告词中使用了we 和you两个人称代词,分别指代广告商和消费者。这似乎是广告商和消费者之间的直接对话。

(7).运用复合词。复合词在广告能充分体现广告创作的创新精神,使用起来更加轻松活泼,给人留下深刻的印象。例如:

1.The Self-Made woman. She's living better all the time.白手起家的女性,生活更加美好。

2.Evergreen. Round-the-world service. (长青,环球的服务.) 这则是 Evergreen Marine Corp的广告,复合形容词修饰service,显得简单明了,欢快流畅。

(8).重复关键词。为了突出某一产品和信息,通过有意识地重复某个关键词语或相同句子结构,强化语义,突出主题,展现情感,使广告的主要信息得到充分强调,增加力度。广告语言句式简单,口语性强,利用重复可以帮助受众解决\认识广度局限性\的难题,便于受众记忆。再者,广告英语充分运用语言的呼应原则(the principle of cohesion)帮助受众注意广告信息内容,因而获得广告的记忆价值。如:

1.“When I’m in Guangzhou , you’ll always find me at the White Swan. The White Swan is the one to stay in Guangzhou. ”白天鹅宾馆的这则广告中, White Swan 被两次重复, 加深了读者对它的印象。

2.Finish the job in less time, with less fuel and less noise.(汽车广告)

3.Free Hotel! Free Meals! Free Transfers! For a free \ (旅游广告)

4.Persil washes whiter and it shows。 Persil takes care of whiteness. (Persil牌洗衣粉广告) 参考文献:

[1]符美静:《广告英语的文体特色》.《英语辅导报》,2002学年 度第36 期第6 版

[2]蒋正华:《广告英语》.上海交大出版社

[3]孙晓丽:《广告英语与实例》.广播电视大学出版社__

三、广告英语的语法特色(grammatical characteristics) (1)多用简单句。广告用语必须以最少的版面,最精炼的语言,传递出最多的信息,最有效地激发读者的购买欲望。因而广告英语尽量采用单部句、简单句,而避免使用复杂的复合句。例: diamond lasts forever.(钻石恒久远,一颗永流传). resh up with Seven-Up.(君饮七喜,提神醒脑)。 Coke adds life. (可口可乐广告)

Travel, meet your neighbor. (波音飞机广告)

This is new. The rest is history.(这是一则钢笔广告) (2).妙用省略句。省略句的应用, 使广告言简意赅, 回味无穷。甚至整篇广告都由省略句构成。

1.erviced Greenfield sites aplenty. Ready for development. For sale. For manufacture. For business. For services. For leisure. A million square feet of ready-to-wear premise. Brand new business parks. Four-star conference facilities. Backed by 14 years' success in helping business to relocate, set-up, prosper, expand.

2.od to the last drop. 麦氏咖啡的广告. 3.esh up with Seven-Up(七喜牌汽水)

4.Deliciously simple. Simply delicious. (食品广告)颇具美味

的简单,颇为简单的美味。

这则广告虽然只是两个简单的副词和形容词的重复,却把该食品味美和食用方便等特点深深印在读者的脑海中。 5.Smooth, rich, rewarding. (Mild牌香烟广告)

(3).独立句。Wanted. 招聘广告经常使用的独词句。虽然一词,内涵丰富。

(4).使用疑问句。据统计,每30句广告英语中就会出现一句疑问句。尽管疑问句形式各异,但共同的特点是口语色彩浓厚、浅显、随便、简练,有极强的表现力和浓郁的生活气息.问句促使读者思考、回答问题,这种句式能使读者在心理上兴奋起来,使读者加深印象。”如: 1.Are you going grey too early? 你的乌发是否过早白了? (乌发乳广告);有时还使用一句一答形式,使广告显得十分活泼,别具一格 2.Who does your hair? Ido it myself (发乳广告).

3.Have you ever dreamed of ascending the steps of a great temple built to the gods? (旅行社广告)您是否梦想过登上为众神修建的宏伟庙宇的台阶?

4.Can a tired, overworked voice command attention in class? 一个疲惫、过劳的声音能吸引全班的注意力吗? 5.又如下面这个广告全部由一般疑问句构成:

People with PhDs should have inquiring minds. Consider this a simple test.

A) Do you want to work in world-class research laboratories?

B) Do you want to apply your research skills to keep a successful business at the cutting edge of world technology? C) Do you want to build your career with a major international company headquartered in Australia?

If your answers to these questions are \to talk to you.

Your first challenge is to discover more by calling Theoni Parthimos, our Senior Personnel Officer.

(5).巧用祈使句。广告英语属于\鼓动性语言\(loaded language).使句本身含有请求、号召人们做某事的意思,能有效地迎合消费者心理,实现广告的目的,因此,祈使句在广告中被巧妙及时的大量采用。如:

1.Ask any one who owns one. (汽车广告语) 询问一下有这种车的人吧。

2.Lay down your arms.(桌子广告语) 放下您的胳膊吧。 3.Please do not leave it too late. 事不宜迟。 4.Do your teeth a favour. Crest (佳洁士牙膏广告)。 5.Go ahead, you can rely on us. (保险与投资公司广告) 6.Get the feeling!(运动画报广告)

7.Come to where the flavor is.(万宝路香烟广告) 8.Say yes to life, no to drugs. (禁毒广告)

(6).比较级在广告中用得非常多,这是由于英语广告中有大量的形

容词和副词做修饰语的缘故。

例1 Today in business fast is no longer fast enough, even faster is still too slow to keep pace with the incredible demands placed on people and the computers they work with. That's one reason why IBM developed P60/D. 60MHz 64-bit Pentium Chip computers so fast, so powerful, it makes today's conventional computers like they are moving at a snail's space.

例2 These days succeeding in business means getting more competitive and making tougher decisions.

例3 The new Minolta Riva Zoom 105EX is the most compact camera in a very prestigious class.

例4 In short, the stronger your character, the brighter your future.

(7)直接引语 在英语广告中直接引语出现得很多,原因:一是直接引语使得广告显得形式活泼、新颖;二是采用直接引语从心理学的角度看可以增强说服力。

例1 \It's like we're all in the same office. The office just happens to be spread across 7,000 miles of ocean,\MIS Director, Construction.

这是IBM公司的一则广告的开头语,通过该公司经理的话,使广告显得生动具体。

例2 \Through the NVQ initiative we have discovered talents and

competencies we would never otherwise have known about.\Says Ian McDermot of Philips Components in Blackburn. 这是用人单位对NVQ职业培训机构的赞扬。

例3 \I was afraid to drive in the snow. Not great when you live in Alaska.\Fortunately, Carol Kineaid, who lives in Anchorage, saw a Suzuki 4-door Sidekick on display and decided to give it a try. \one for me. You sit up so high, like you have so much control.\With four-wheel drive and 1.6 liter, 16-value engine, it's understandable. And her snow-o-phobia? \Sidekick just goes right through it, I never knew what I was missing.\Apparently, husband John knew exactly what he was missing. \drive my Sidekick from the moment I got it, but I just said, 'no way'.\should have seen the neighbor's faces when he drove up in his Sidekick,\Carol reports. Who knew that after raising two kids, John and Carol would have twins?

(8). 妙用分离句(Disjunctive Clause).通过分号、句号、连接号、破折号等将句子成分联成更短的结构,它使得广告英语朗朗上口,信息突出,从而大大加强了广告的宣传效果。如:

Finally. The convenience of Silver Stone combined with glass! It's a cook's dream come true. (灶具广告)

...An automatic applicator gently smooths on soft cream or high-shine color for a smooth silky finish that lasts. And lasts. (涂药器广告)

(9).善用感叹句。感叹句的使用,旨在便于理解,加深记忆,引起强烈的感叹和惊喜的效果。如:

Domestos kill all known germs—dead!(Domestos厕所消毒杀菌剂广告)

Domestos杀死所有细菌——必死无疑! My goodness! My Guiness! (Guiness啤酒广告)

我的天哪!Guiness啤酒!

(10). 活用条件句。目的是把条件视为事实,加以主观设想和劝说,语气婉转,以增加宣传和劝说的力量。如:

If you suffer from indigestion, there is something you want to know. (营养食品广告)

Without vitamins, life itself would be impossible. (药品广告)

四、广告英语的修辞特色(rhetoric characteristics)

用兵打仗要想出奇制胜需讲究兵法;同样,广告语言要独具一格也需讲究修辞法。要想在如林的广告中独树一帜,引人注目,增强语言的艺术性和感染力,离不开修辞手段淋漓尽致的发挥。这一点与语用学、修辞学范畴里的注意价值(value of attention)和新奇价(value of surprise),即利用文字巧合别出心裁,吸引读者不谋而合。如要在

社会效果上有强烈的说服力和吸引力,须具备推销能力(selling power)、注意价值(attention value)和记忆价值(memory value)。广告英语的修辞是基于词、句功能上的一种表达技巧,修辞手段的使用往往决定着广告的创意与效果。广告英语的修辞特点主要有如下几种。(比喻、拟人、对偶、排比、对比、押韵、夸张、重复、双关、设问、感叹、祈使)

1.比喻(figure of speech)。

比喻是指把事物的相同、相似之处进行比较.把事物生动形象地展现给人们。它包括明喻和暗喻。明喻是把具有某种共同特征的两种不同事物加以对比.用另一事物作要说明的事物。暗喻用来表示两种不同事物之间的相似关。比喻可以使语言精炼、形象、生动.可以增加语言的具体性.实感性和鲜明性,增强读者的形象思维.使广告内容形象生动.易为读者接受。如: 明喻(simile)

1_Light as a breeze.soft as a cloud(明喻)(服装广告) 广告词中有两个明喻as a breeze和as a cloud。把衣服的质 感和舒适感形象地体现出来.从而激起7消费者的购买欲望。 2.Kodak is Olympic color(Koda color Film)柯达就是奥 林匹克的色彩。(柯达彩色胶卷)这是柯达为1 988年奥运会所 拍的广告。运动场上角逐激烈.瞬息万变.力与美的精彩刹那.不 易捕捉.可是柯达不仅能捕捉精确.而且色彩传真无比,令人信服。 3.Breakfast without orange juice is like a day without sunshine.

(某橘子广告)没有橘汁的早餐犹如没有阳光的日子。 4.Featherwater, light as a feather.

(Featherwater牌眼镜的广告)Featherwater眼镜轻如羽毛. 5.Like a good neighbor, State Farm is there.(农场保险公司广告)。

暗喻(metaphor)

1. The diamond department was the heart and center of the store.

钻石部是商店的心脏和核心。

2. German guns and German planes rained down bombs, shells and bullets.

德国人的枪炮和飞机将炸弹炮弹和子弹像暴雨一样倾泻下来。 这些生动形象的语句就是运用了暗喻的修辞方法,因为它不用比喻词,因此被称作缩减了的明喻。它直接将甲事物当作乙事物来写,二者之间的关系和相似处是暗含的,从而更生动更深刻说明事理,增强语言的表现力,也因此成为广告创作者青睐的修辞方法。

1. You’d better off under the Umbrella. (一家旅游保险公司的广告)你最好在保护伞下。

2. Henan in China ——the cradle of China martial arts. (河南旅游广告)中国河南------工夫的摇篮。

广告中运用比喻修辞,使抽象、枯燥的事物与生动具体的事物进行类比能使抽象概念简单化,具体化,丰富内涵,深化主题,起到新颖和明显效果,给人留下深刻印象。

2.拟人(Personification)。拟人法可使广告语言更加生动、活泼,富有情趣;赋予无生命的商品以人的思想感情和动作,使之人格化,变得具有人情味,缩短广告商与读者之间的心理距离,给消费者一种可信赖感和亲切感。如:、

1.Hold me.touch me.talk to me It speaks your language. (Nokia)在诺基亚手机广告中.广告人运用了人称代词me.及 hold.touch.talk等一系列具有情感的动词修词人称代词me.在 消费者脑海中创造出一幅手机正在热情地同自己的主人交谈的 生动美妙画面。

2 It goes where no card has gone before信用卡是不会走

路的.然而这张适合旅行或出差的人使用的信用卡却可以去其他 的银行卡没去过的地方.拟人化的写法形象地说明了CIBC的 VISA卡可以在很多国家畅行无阻地使特点。

3. Flowers by Interflora speak from the heart.

(某鲜花的广告) 英特拂劳拉的鲜花倾诉衷肠。

4. They will stay on the job longer than most employees.

(沃尔沃Volvo汽车广告)他们将比其他雇员更耐心地坚持工作。

5. It handles the road as easily as it handles Mother Nature.

(福特Ford汽车广告)他能很轻松地对付道路。 拟人,使“花”、“车”都有了人的情感、思维及形象,如此有人性的产品,还不快来领回家?

6.The world smiles with Reader's Digest.(《读者文摘》给世人带来欢乐)。

7.Peony stands out for taste.( 牡丹香烟,醇味盖冠). 3.对偶(Antithesis)。把结构相同、意义相关、语气一致的两组词语或句子并列使用称为对偶。使用对偶修辞法,能突出所强调的内容,增强语言气势和音韵的优美。广告中运用对照手法是为了更好地衬托出产品的品质特点,加强广告的宣传效果。如: 1The choice is yours,the honor is ours (商场广告)任 君选择.深感荣幸。通过使用结构整齐、意义呼应的对偶句.使 商场和消费者之问有了一种无形的友好与默契.也表现商场货源 充足.服务优良.购物环境好。

2.Outdoors the earth frozen to a 3一foot depth.Indoors warm and cozy like sp ring 外面冰冻三尺.屋里春意融融。 这则电暖器广告通过”outdoors”与”indoors”两种情形的对比,

一边是”frozen”.一边是”warm and cozy”.使人对严寒里带来 温暖的电暖器有更好的感觉和印象。

3.Once tasted, always loved. (一旦品尝,爱之终生)。

4.Double delicious. Double your pleasure.(双重美味,双重愉悦)。 4.排比(Parallelism)。把结构相同、意义相关、语气一致的几个词组或句子并列使用称为排比。排比句能层层递进,加强语势。例如:

1. “Fresh food and fresh air. The perfect recipe for a healthy life. I’ve chosen. It’s Candy.”

(Candy冰箱广告标题)“新鲜食物 + 新鲜空气。健康生活的绝妙处方。我选定了Candy冰箱。”

2. To the ends of the earth and to the top of the world. Only two of us have made it?... It’s the only thing that’s been on all the trips with me and it’s never once let me down??

(Rolex手表广告词)只有我们俩一起走过天涯海角。惟有我们俩共同登上过世界屋脊。??劳力士表是与我一起经历过所有这些旅程的唯一侣伴,从来没有让我失望??

3. We don’t just want you to clean your teeth. We want to help you keep them.

(牙膏广告标题)我们不仅要您清洁牙齿,我们还要帮助您保持洁齿。

4.Designed with a computer. Silenced by a laser. Built by a robot(电脑设计,激光消音,机器人制造)。

5.对比(Contrast)。 这种手法利用两个意义相反或矛盾的词以达到强化印象的效果,使句子结构整齐匀称,具有较强的节奏感。如:

1. The Winter Sports Car Hot When It's Cold.

(赛车广告)在冬天赛车仍然热卖。

“hot”与“cold”这对反义词相映成趣,表明冬季赛车销售依然火爆。

2. Tide's In. Dirt's Out.

(汰渍洗衣粉的广告)干净进来,肮脏出去。 “in”和“out”两个反义语,形象地显示出汰渍洗衣粉的去污力。 3.Outdoors the earth frozen to a 3-foot depth; Indoors warm and cozy like spring.(电暖气广告)

6.押韵(Rhyme)。英语是一种韵律丰富的语言。韵格的运用使广告行文流畅,琅琅上口,或铿锵顿挫,具有理想的音响色彩。英语 广告中主要使用头韵(Alliteration)和尾韵(Rhyme)。而押韵也是重要的修辞手段之一。如:

1_Health Humour&Happiness--Gifts We。d Love tO Give. 健康、幽默.快乐——一这就是我们想送给您的礼物。这是《星 期六晚报》的广告。句中以三个“¨开头的词构成头韵.使广 告的语音和谐.节奏感强.在给人一种轻松愉快的感觉的同时又 给人留下深刻的印象。

2 My Goodness!My Guinness!(啤酒广告)Goodnes与Guinness 头韵.尾韵相同.读起来朗朗上口.便于记忆,并能生动地表现出 人们在喝这种啤酒时赞不绝口的情景。

3.Most Spacious and Luxurious.尾韵,汽车广告。 4.Go well, go shell. 壳牌石油广告。

7.夸张(Hyperbole)。指凭借丰富想象.用主观的眼光去渲染、铺陈客观事物,用铺饰张大的语言、对事物的某些方面着意夸大或缩小.进行艺术渲染,从而起到突出主题,渲染气氛的效果。商品要销售出去.就要求广告出奇制胜.给人留下难忘的印象,因而不能平铺

直叙,平淡无奇。恰当地利用夸张可以使广告熠熠生辉,树立商品的良好形象。如:

1 Take Toshiba,take the world。I东芝在手.世界在握) (东芝电脑笔记本广告)这则广告采用夸张的手法表现出东芝产 品无与伦比.充分显示了东芝电脑笔记本主宰世界的信心。 2.Making a big world smaller.有了我们.世界变得更小了。 这是德国汉莎航空公司的一则广告.借用夸张手法来表明汉莎航 空公司飞往世界各地.很快便可以到达目的地。世界变小只是因 为我们的科技发展进步.彼此间的距离相对缩小。

3.Look young in only two weeks. (某化装品广告)两周之内变年轻!

4. Now Sony turns your living room, you car and your backpack into a concert hall.(索尼音响装置广告)索尼音响把你的客厅、汽车和背包都变成音乐厅!

8.重复( Repetition):在广告中,为了强调商品的某种特征,可以通过对关键词和语法结构的重复,来吸引读者的注意,加强语气,突出主体思想,加强视觉效果。如:

1_When you give blood you give another birthday.another laugh.another hug.another chance.献血时.你是在创造又一 个生命.又一次欢笑,又一次拥抱.又一次希望。这是一则献血广 告.句中anothe r四次重复的目的是突出和强调献血的重要性 和意义.很有号召力。

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/pw8g.html

Top