为您找到与 英汉相关的结果共 329 个

英汉互译

(一) 中国结(the Chinese knot)最初是由手工艺人(craftsman)发明的,经过数百年不断改进(constant improvement),已经成为一种优雅多彩的艺术和工艺(elegant and colorful arts and crafts)。在古代,人民用它来记录事件(b

2023-03-18

佛教英汉

GLOSSARY ? A GUIDE TO THE BODHISATTVAS WAY OF LIFE <入菩薩行論>/<入菩提行論> 備註: 寂天大師開示 參考: BODHICARYARATARA ? A LAMP FOR THE PATH <菩提道燈論>/<菩提道炬論> 備註: 阿底?#

2023-03-15

摄影英汉词汇

摄影英汉词汇 abaxial 【光】离中心光轴 ABBE number 雅比数值,即相对色散倒数 aberration change 析光差变化﹝因设计

2023-03-08

英汉笔译例句

English-Chinese Translation Conversion (Part I) II. Into Nouns 1. V→N 1) A government report targets earning from tourism at 200 million US dollars b

2023-03-08

英汉对比论文

浅析英译公示语中的常见错误及翻译策略 ——以长沙橘子洲为例 摘要:公示语不仅是外国朋友了解中国的信息窗口,更是中国向外宣传的一个文化之窗。这些年,虽然我国在公示语翻译取得了很大的进步但是效果却仍然不尽人意。本文试分析长沙橘子洲

2023-03-08

英汉翻译

I’ll see to it. 我会处理好 You flatter me. 你过奖了。 He is lying on his back.

2023-03-17

英汉句子翻译

英汉句子翻译 1. His frequent interference in other people’s private affairs is very annoying. 他常常干预别人的私事,真恼人。 2. Astonishment and even horror oppress

2023-03-17

英汉成语赏析

英汉成语赏析 摘 要:成语以一种凝练的语言折射出文化的沉淀。成语既是一种结构固定、内涵丰富而深刻的语言现象,也是人类历史和文化在语言中的体现。从欣赏和分析的视角学习英汉成语,品味中西文化的相近性与差异性可谓英语研学的点缀。 关键字:成语,文化,异同 Abstract: Idioms sho

2023-03-18

岩土专业英汉词汇

A abrasion action 磨蚀作用 abrasives 研磨料;研磨物 absolute age 绝对年龄 absorbed layer 吸附层 absorbed water 吸(附)水 absorption limit 吸附界限 absorption loss 吸附损失 abutment

2023-03-09

英汉汉英建筑词汇

目录content 建筑architecture 土木工程civil engineering 建筑知识building knowledge 建筑工地building site 建筑机械building machinery 结构构件structural elements 下部结构substructu

2023-03-10

英汉互译优美句子

1. With my own ears I clearly heard the heart beat of the nuclear bomb.我亲耳清楚地听到原子弹的心脏的跳动。 2. Next year the bearded bear will bear a dear baby in the r

2023-03-20

英汉翻译技巧

英汉翻译技巧 中英文的三大差异 一、中英文句式的差异:中文善于用短句且用标点符号;英文善于用长句,不注重标点的使用。因此,在英译汉时,要多用短句;汉译英时,则多用长句。如, With the conclusion of a burst activity, the lactic acid level

2023-03-09

英汉翻译技巧

Chapter One Introduction 中国翻译历史概况 以佛经翻译为主的古代翻译 在我国,―翻译‖作为一个词出现,是在南朝的梁慧皎《高僧传》中:―先沙门法显于师子国得弥沙塞律梵本,未被翻译,而法显迁化。‖但是翻译的工作开始得比这个时间早得多。早在周朝时期,已经出现了专门从事

2023-03-13

英汉词典数据

a[解释]art.一(个,件,...)[L]He is a rye.(他是个吉卜赛绅士。)a basin of[解释]一盆 [L]He prepared a basin of hot water to wash his face.(他准备了一盆热水洗脸。)a bill of fare[解释]菜单;节

2023-03-18

旅游英语英汉互译

旅游英语的 英译汉 都在这 很有用第1课What is Tourism?Leisure time 余暇Sunbathing 日光浴A convention 社团政党为某一特定目的召开的大会A study tour 考察旅游A wilderness park 天然公园Chairlift 空架滑车The

2023-03-20

英汉口译课件

? 那么什么是口译?口译是一种通过口头表达形式,将所感知和理解的信息准确而又快速地由一种语言形式转换成另一种语言形式,进而达到完整并即时传递与交流信息之目的的交际行为,是现代社会跨文化、跨民族交往的一种基本沟通方式。 ? —— 梅德明《中级口译教程》第一部分“口译概论” ? 第二节“口

2023-03-09

英汉翻译技巧

Chapter One Introduction 中国翻译历史概况 以佛经翻译为主的古代翻译 在我国,―翻译‖作为一个词出现,是在南朝的梁慧皎《高僧传》中:―先沙门法显于师子国得弥沙塞律梵本,未被翻译,而法显迁化。‖但是翻译的工作开始得比这个时间早得多。早在周朝时期,已经出现了专门从事

2023-03-09

岩土专业英汉词汇

GLOSSARY OF GEOTECHNICAL TERMS ENGLISH TO CHINESE 岩土专业英汉词汇 GEO REPORT No. 148 Association of Geotechnical and Geoenvironmental Specialists (Hong Ko

2023-03-09

英汉谚语对比研究

谚语来源于生活,是一个民族语言和文化的高度浓缩和集中体现。研究一个国家的文化必然要研究其谚语。英汉谚语作为两种不同的语言瑰宝。由于其独特的文化而表现出明显的差异。因此,如何忠实地翻译谚语,把一种文化在另一种文化中再现出来,成了每一个译者不可推卸的责任。本文借助一些典型的例子,从生存环境和风俗习惯两个

2023-03-20

英汉翻译教程

英汉翻译教程”串讲资料 本次串讲分三部分,上部分、课本中的重点内容; 中部分、考试题1; 下部分、考试题2。 课本中的内容占翻译试题的50%。只要课本中的内容掌握好了,通过考试是没问题的。因为考试万变不离其宗,即使是考课外的,也是以课本为依据的。所以请大家务必踏踏实实将课本里的重点内容把握好。在这

2023-03-08

Top