《齐人攫金》原文翻译及道理分析

更新时间:2024-02-08 20:00:01 阅读量: 经典范文大全 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

篇一:精编四篇文言文原文翻译阅读答案

刘羽冲偶得古兵书

【翻译】

刘羽冲偶尔得到一部古代兵书,伏案读了一年,便自称可以统率十万大军。恰好这时有人聚众造反,刘羽冲便训练了一队乡兵前往镇压,结果全队溃败,他本人也差点儿被俘。后来他又得到一部古代水利著作,读了一年,又声称可以把千里瘠土改造成良田。州官让他在一个村子里试验,结果沟渠刚挖成,天降大雨,洪水顺着渠道灌入村庄,村里人险些全被淹死。从此刘羽冲闷闷不乐,每天总是独自漫步在庭院里,千百遍地摇头自语道:“古人岂欺我哉?”不久便在抑郁中病死。

思考:

古人欺骗刘羽冲了吗?请具体说明理由。

没有,因为情况在不断变化,他不懂得根据具体情况灵活运用,只会死搬书本,所以失败了。

贾人渡河

【译文】从前,济水的南面有个商人,渡河时从船上落下了水,停留在水中的浮草上,在那里求救。有一个渔夫用船去救他,还没有靠近,商人就急忙嚎叫道:“我是济水一带的大富翁,你如果能救了我,我给你一百两金子。”渔夫把他救上岸后,商人却只给了他十两金子。渔夫说:“当初你答应给我一百两金子,可现在只给十两,这岂不是不讲信用么?”商人勃然大怒道:“你一个打鱼的,一天的收入该有多少?你突然间得到十两金子还不满足吗?”渔夫失望地走了。后来有一天,这商人乘船顺吕梁湖而下,船触礁沉没,他再一次落水。正好原先救过他的那个渔夫也在那里。有人问渔夫:“你为什么不去救他呢?”渔夫说:“他就是那个答应给我一百两金子而不兑现承诺的人。”渔夫撑船上岸,远远地观看那位商人在水中挣扎,商人很快就沉入水底淹死了。

1.解释下面加点字的词。

2.(1)号: 求救(2)予:给

(3)许:答应,许诺 (4)薄:撞

2.翻译下面的句子。

(1)我济阴之巨室也:我是济水一带的大富翁。

(2)是许金而不酬者也:他就是那个答应给我一百两金子而不兑现承诺的人。

3.选出与原文内容不相符的一项( A)

A.本文记叙了一巨商不讲信用,许百金而酬十金,最终逃脱了灭顶之灾的事。

B.本文揭露了商人老奸巨猾,许金不酬,同时也讽刺了渔夫见利忘义,贪得无厌。

C.本文借一巨商翻船落水的故事,批判了渔夫唯利是图,乘人之危。

D.本人写了两个对立的认为形象:贾人许金能酬,说话算话;渔者财迷心窍,见死不救。

4.用自己的话说说贾人许百金而只酬十金的理由是什么。

“若,渔者也,一日之获几何?而骤得十金,犹为不足乎?”——他认为一个打渔的,每天收入不了多少,能得十金就应该满足了。

5.请以渔者为对象,写一个简评,要求运用成语或名言警句。

虽然商人失信于你,你也不应该财迷心窍,见死不救,只图一时痛快。不要忘了,人命大于天。你的这种行为是不对的。

多言何益

[翻译]子禽向老师请教道:“多说话有好处吗?”墨子答道:“蛤蟆、青蛙,白天黑夜叫个不停,叫得口干舌疲,可是没有人去听它的叫声。再看那雄鸡,在黎明按时啼叫,天下振动,人们早早起身。多说话有什么好处呢?只有在切合时机的情况下说话才有用。”

[分析]墨子就“多言有益乎?”这个问题,采用举例子,作比较的手法,说明了一个道理:说话不在于多少,而在于切合时机,抓住关键,一语道破。诵读时按图“多言有益乎?”这一问题,从对比的两个方面去理解,得出“惟其言之时也”的道理。

[道理]说话不在于多少,而在于切合时机,抓住关键。

1.解释

(1)言(说话)(2)恒(持久)(3)鸣(啼叫)(4)益(好处)

(2).选文运用了(举例)和(对比)说理方法,告诉我们(说话应切合时机)的道理。

对牛弹琴

【参考译文】公明仪给牛弹奏古雅的清角调琴曲,牛依然像刚才一样埋头吃草。牛并非没有听见,而是这种曲调不适合它听罢了。公明仪于是用琴模仿蚊牛蝇的叫声,(以及)孤独的小牛犊的声音。牛就摆动尾巴竖起耳朵,小步走并听着。

1.①为:给; ②如故:像先前一样; ③鸣:叫声; ④奋:竖起。

2.非牛不闻,不合其耳也:不是牛不要听,是曲调不悦它的耳。

3.这个寓言故事的寓意是:说话不看对象,或对愚蠢的人讲深奥的道理,都是不可取的。

篇二:《子贡传》阅读答案及翻译

子贡传

端木赐,卫人,字子贡。利口巧辞。

田常欲作乱于齐,惮高、国、鲍、晏①,故移其兵欲以伐鲁。孔子闻之,谓门弟子曰:夫鲁,父母之国,国危如此,二三子何为莫出?子贡请行,孔子许之。

至齐,说田常曰:臣闻之,忧在内者攻强,忧在外者攻弱。今君忧在内。鲁弱吴强,不如伐吴。伐吴不胜,民人外死,大臣内空,是君上无强臣之敌,下无民人之过,孤主制齐者唯君也。田常曰:吾兵业已加鲁矣,奈何?子贡曰:臣请往使吴王,令之救鲁而伐齐,君因以兵迎之。

子贡南见吴王,说曰:今以万乘之齐而私千乘之鲁,与吴争强,窃为王危之。且夫救鲁,名存亡鲁,实困强齐也。吴王曰:吾尝与越战,越王苦身养士,有报我心。子待我伐越而听子。子贡曰:越之劲不过鲁,吴之强不过齐,王置齐而伐越,则齐已平鲁矣。夫伐小越而畏强齐,非勇也。夫勇者不避难,智者不失时。今存越示诸侯以仁,救鲁伐齐,威加晋国,诸侯必相率而朝吴,霸业成矣。且王必恶越,臣请东见越王,令出兵以从,此实空越,名从诸侯以伐也。吴王大说,乃使子贡之越。

越王除道郊迎。子贡曰:今者吾说吴王以救鲁伐齐,其志欲之而畏越,曰待我伐越乃可。如此,破越必矣。且有报人之志,使人知之,殆也。勾践顿首再拜,遂问子贡。子贡曰:吴王为人猛暴,子胥以谏死,太宰嚭用事,顺君之过安其私:是残国之治也。今王诚发士卒佐之以徼其志,重宝以说其心,卑辞以尊其礼,其伐齐必也。彼战不胜,王之福矣。战胜,必以兵临晋,臣请北见晋君,令共攻之,此灭吴必矣。越王大说,许诺。

子贡还报吴王,吴王大说,遂发九郡兵伐齐。子贡因去之晋,说晋君修兵休卒以待吴,晋君许诺。

子贡去而之鲁。吴王果与齐人战于艾陵大破齐师获七将军之兵而不归果以兵临晋与晋人相遇黄池之上吴晋争强晋人击之大败吴师越王闻之涉江袭吴杀夫差而戮其相破吴三年东向而霸。

(节选自《史记?仲尼弟子列传》有删改)

【注释】①高、国、鲍、晏:高昭子、国惠子、鲍牧、晏圉,齐国握有实权的卿大夫。

5.对下列加点词语解释不正确的一项是(3分)

A.王置齐而伐越 置:安排

B.越王除道郊迎 除:清除

C.今王诚发士卒佐之以徼其志 诚:果真

D.说晋君修兵休卒以待吴 兵:兵器

6.下列各组句子中,加点的词的意义和用法都相同的一组是(3分)

A.①二三子何为莫出 ②窃为王危之

B.①子胥以谏死 ②重宝以说其心

C.①夫伐小越而畏强齐 ②其志欲之而畏越

D.①吴王大说,乃使子贡之越 ②待我伐越乃可

7.子贡在游说各国君主时,总在赤裸裸的利益之上,加上一层冠冕堂皇的道理外衣。下面都属于道理外衣的一组是(3分)

①忧在内者攻强,忧在外者攻弱 ②臣请往使吴王,令之救鲁而伐齐

③夫勇者不避难,智者不失时 ④今者吾说吴王以救鲁伐齐

⑤且有报人之志,使人知之,殆也 ⑥说晋君修兵休卒以待吴

A.①④⑥ B.②③⑤ C.①③⑤ D.②④⑥

8.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分)

A.齐国阴谋家田常想谋反,但又担心高、国、鲍、晏四大权臣反对,于是准备发动对鲁国的战争以壮大自己的实力。子贡临危出使,辗转于各国,利用他们之间的矛盾,成功分化瓦解他们,保存了鲁国。

B.子贡凭着能言善辩,纵横捭阖,奔走于众多诸侯国中,最终使这些诸侯国的形势发生了变化,其中变化最大的是吴国和越国,原先强大的吴国灭亡了,原先濒临灭国的越国则崛起。

C.吴国以救鲁的名义入侵齐国,打败齐国后,与晋国争霸,但最终未能如愿。吴军被晋军大败的消息传出后,越国趁机突袭吴国,吴国形势急转直下,曾经不可一世的吴王夫差也最终身死。

D.越王勾践为了让吴王夫差放心前去攻打齐国,以使自己得到再次崛起的机会,除了派人给吴王送上贵重的宝物,他还在吴王面前表示,自己愿意带上越国兵马助吴王一臂之力。

9.断句和翻译(10分)

(1)用/给下面的文段断句。(4分)

吴 王 果与 齐 人 战 于 艾 陵 大 破 齐师获 七 将 军 之 兵 而 不 归 果 以兵 临 晋

与 晋 人 相遇黄池之 上 吴晋 争 强 晋 人 击 之 大败 吴 师 越 王闻 之 涉江 袭 吴 杀 夫 差 而 戮 其 相 破 吴 三年东向 而霸。

(2)翻译下面的句子。(6分)

①是君上无强臣之敌,下无民人之过。

②令出兵以从,此实空越,名从诸侯以伐也。

参考答案:

5.A(置:放弃。)

6.C(而:连词,都表转折。A.为:介词,因/介词,替。B.以:介词,因/连词,

表目的。D.乃:副词,于是/副词,才。)

7.C(②这不是道理,而是应对已加鲁的方法。④这是子贡叙述自己先前的做法。

⑥这只是叙事,而非道理。 ①③⑤均为子贡游说各国君出兵的大道理。)

8.D(他还在吴王面前表示无中生有)

9.(1)吴王果与齐人战于艾陵/大破齐师/获七将军之兵而不归/果以兵临晋/与晋人相遇黄池之上/吴晋争强/晋人击之/大败吴师/越王闻之/涉江袭吴/杀夫差而戮其相/破吴三年/东向而霸。(4分。每错断、漏断三处扣1分。)

(2)①这样,您上无强大的群臣相抗衡,下无百姓责难。(3分。是1分,过1分,大意对1分。)

②让(越王)出兵相随,这实际上是使越国国内空虚,名义上是追随诸侯去讨伐(齐国)。

(或:名义上是让诸侯追随您讨伐齐国)(3分。空1分,补出省略成分越王1分,名从诸侯以伐也大意对1分。)

【参考译文】

端木赐,卫国人,字子贡,口齿伶俐,能言善辩。

田常想在齐国作乱,却畏惧高昭子、国惠子、鲍牧、晏圉的势力,所以想调遣他们的兵力来攻打鲁国。孔子听说这件事,对门下的弟子说:鲁国是父母之邦,祖国如此危难,你们几个为何不挺身而出呢?子贡请求前去救鲁国,孔子答应了。

子贡到了齐国,劝说田常说:我听说,忧患在国内的攻打强国,忧患在国外的攻打弱国。现

在您的忧患在国内。鲁国弱小,吴国强大,不如攻打吴国。攻打吴国如不胜,百姓死在外国,朝廷内大臣势力空虚,这样,您上无强大的群臣相抗衡,下无百姓谴责,孤立君王制约齐国的就只有您了。田常说:我的军队已经开赴鲁国了,怎么办?子贡说:请让我前去见吴王,请他援救鲁国攻打齐国, 您就率兵迎击他们。

子贡南下去见吴王,劝吴王说:如今,拥有万辆兵车的齐国独自占领千辆兵车的鲁国, 与吴国争强弱,我私自为大王的危险担心。况且援救鲁国,表面上是保存危亡的鲁国,实际上是围困强大的齐国。吴王说:我曾经与越国交战,越王苦炼自身,优养名士,有报复我的打算。您等我攻打了越国后再听从您的意见。子贡说:越国的实力没有超过鲁国,吴国的强大没有超过齐国,大王放下齐国而去攻打越国,那么齐国早已平定鲁国了。况且大王攻打弱小的越国而害怕强大的齐国,就不是勇敢了。勇敢的人不避危难,明智的人不会坐失良机。如今保存越国向诸侯表示自己的仁义,援救鲁国攻打齐国,给晋国施加威力,诸侯一定会竞相朝见吴国,称霸天下的大业就成了。大王如果确实厌恶越国,我请求东去会见越王, 让他出兵追随您,这实际上是使越国国内空虚,名义上追随诸侯来攻打齐国。吴王大喜,就派子贡出使越国。

越王清除道路,到郊外迎接。子贡说:现在我已劝说吴王援救鲁国攻打齐国,他的本意想去却又怕越国。说等我攻破越国才行。像这样, 攻破越国是肯定的了。况且有报复人的志向而让人知道, 这是不安全的。勾践听完叩头拜了两拜,于是就问子贡该怎么办才好, 子贡说:吴王为人凶猛残暴, 子胥因直言进谏而被赐死, 太宰伯嚭当权, 只知顺从君王的过失而保存自己的私利:这是残害国家的治理方法呀。现在大王若果真出兵辅助吴王来迎合他的心意, 用贵重的宝物来博得他的欢心,用谦卑的语言以表示对他的尊重, 那么他就一定会攻打齐国了。如果这场战争败了, 就是大王的福气了。如果战胜了,必然兵临晋国, 我请求北上去见晋王, 让他共同攻打它,这样灭掉吴国是必然的了。越王大喜, 同意按他的意见行动。

子贡回来向吴王汇报了情况,吴王大喜, 就发动九郡的人马攻打齐国。子贡于是就离开吴国到晋国去, 劝说晋君整治兵器、休养士兵来等待吴军的到来,晋君同意了他的意见。

子贡离开晋国回到鲁国。吴王果真与齐国的军队在艾陵开战, 大败齐军, 擒获了七个将军率领的士兵还不班师回国, 果然调兵开赴晋国, 与晋国人在黄池相遇。吴晋两国争强, 晋国人攻打吴国军队, 大败吴军。越王听到吴军战败的消息, 就渡江袭击吴军。后来杀死了吴王夫差和太宰伯嚭。攻破吴国三年后, 越国成为东方霸主。

篇三:《常羊学射》翻译及阅读答案

常羊学射

【原文】

常羊学射于①屠龙子朱。屠龙子朱曰:若欲闻射道②乎?楚王田③于云梦④,使⑤虞人⑥起⑦禽而射之,禽发⑧,鹿出于王左,麋交⑨于王右。王引弓欲射,有鹄⑩拂王旃⑾而过,翼若垂云⑿。王注矢于弓⒀,不知其所射。养叔⒁进曰:臣之射也,置⒂一叶于百步之外而射之,十发而十中。如使置十叶焉,则中不中非臣所能必矣!

(选自明刘基《郁离子》)

【注释】①于:向。②道:道理。③田:同畋,打猎。④云梦:古代湖泽名,泛指春秋战国时楚王的游猎区。⑤使:让。引:拉。⑥虞(y)人:古代管山泽的小官吏。⑦起:赶起。⑧发:跑出来。⑨交:交错。⑩鹄(h):天鹅。⑾旃(zhān):赤鱼的曲柄旗。⑿垂云:低垂下来的云。⒀注矢于弓:把箭搭在弓上。注,附着。⒁养叔:名养由基,楚国善射者。⒂置:放。

【参考译文】

常羊跟屠龙子朱学射箭。屠龙子朱说:你想听射箭的道理吗?楚国国王在云梦打猎,派掌管山泽的官员去哄赶禽兽出来射杀它们,禽兽们跑出来了,鹿在国王的左边出现,麋在国王的右边出现。国王拉弓准备射,有天鹅掠过国王的赤色旗,翅膀大得犹如一片垂云。国王将箭搭在弓上,不知道要射谁。养叔上奏说道:我射箭的时候,把一片树叶放在百步之外再放箭射,十发箭十发中。如果放十片叶子,那么能不能射中就很难说了!

【阅读训练】

1.解释:

①于:向。 ②道:道理。 ③之:代禽。 ④射:射箭时。

2.翻译:

①置一叶于百步之外而射之。

译文:把一片树叶放在百步之外再放箭射。

②如使置十叶焉,则中不中非臣所能必矣!

译文:如果放上十片叶子,那么能不能射中就很难说了!

3.这则故事告诉我们道理是:

做任何事情都必须专心致志,集中一个主要目标。如果三心二意,左顾右盼,那就任何事情

也做不成。

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/88zb.html

Top