2018.12六级真题讲解-翻译(讲解)

更新时间:2023-08-13 09:17:01 阅读量: IT计算机 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

2018.12

六级翻译

王泓锦

近年来,中国越来越多的博物馆免费向公众开放。

In recent years, more and more museums in China have been open to the public free of charge. for free

博物馆展览次数和参观人数都明显增长。

The number of exhibitions and visitors to the museum has seen an obvious increase. increase / grow obviously

see…increase

在一些广受欢迎的博物馆门前,排长队已很常见。

In front of some widely popular museums, there are often long queues.

It has become very common that people stand in long queues before some widely popular museums.

这些博物馆必须采取措施限制参观人数。

Therefore, these museums must take measures to restrict the number of visitors.

如今,展览形式越来越多样。

Nowadays, the forms of exhibitions become increasingly diverse.

Nowadays, there are more and more different forms of exhibition.

一些大型博物馆利用多媒体和虚拟现实等先进技术,使展览更具吸引力。

Some large museums use advanced technologies such as multimedia and virtual reality to make their exhibitions more attractive.

… use sth. to make sth. + adj.

多媒体和虚拟现实等先进技术

advanced technologies such as multimedia and virtual reality

不少博物馆还举办在线展览,人们可在网上观赏珍稀展品。

Many museums also hold online exhibitions where people can admire rare and precious exhibits. quite a few

see

enjoy the view/sight of sth.

exhibition

exhibit v./n.

然而,现场观看展品的体验对大多数参观者还是更具吸引力。

However, the experience of viewing the exhibits on site is still more appealing to most visitors.

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/awij.html

Top