新编国际商务英语函电课后习题句子翻译

更新时间:2023-05-22 11:16:01 阅读量: 实用文档 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

(五):1、As you will see in our price list,we have offered very competitive prices,supplying you our best quality goods.We solicit that you will favor us with your orders,which shall always have our best attention.贵公司将会从我方价格表中看到,我方向贵公司提供了价廉物美的商品。敬请贵公司向我方订货,我方会精心关照。

2、We should very much like to help you in thismatter,but we have already cut our prices down to the absolute minimum.We think you will find that our competitors are offering a product of cousiderably lower quality in order to compete at this price.我们很乐意帮助你们,但是我们已将价格降到最低限度。你们将会发现:本公司的竞争者是在以大幅度降低产品质量的方式来压低价格。

3.谢谢你方3月10日来函。从信中我们获悉你方希望得到我方梅林牌罐头食品

的报盘。 Thank you for your letter of March 10,form which we have learned that you hope to receive our offer for “Meiling”brand canned goods.

4..我们从贵公司8月20日来函中得知你放打算向我方订购二万公吨化肥我们很高兴的报价如下。 We have learned form your letter dated August 20 that you are going to place an order with us for 20000 metric tons of chemical fertilizers.We are pleased to quote as

follows.

.5.兹复你方7月8日函我们现向你方作如下报盘以我方最后确认为准。 In reply to your letter of July 8 ,we are now making you the following offer,subject to our final confirmation.

6.供你放参考我方价格合理中东地区许多顾客已经接受该价格。 For your reference ,our price is reasonable and a lot of customers in the Middle East have accepted the price.

7.复你方9月10日信我们乐意向你方报盘如下以北京时间10月15日前复

到为有效。 In reply to your letter of September 10,we are pleased to make you an offer as follows,subject to your reply reaching here before October15,Beijing time.

(六):1.贵公司可能注意到了原材料价格的上涨趋势,种种迹象表明这种趋势将持续下去。在此情况下,沃恩想提醒你们,在近期内不可能再有相同的报盘。You may have observed an upward tendency in the prices of raw materials,which has every indication of being maintained.Under the circumstances,we would like to remind you that a similar offer in the near future is mosltl unlikely.

(七):我们希望向你们订购30罗红花牌手表4月装运。这些货物选自你们2月2

日来信及产品目录。 We wish to place an order with you for 30 gross”Red Flower”brand watches for April shipment .The goods have been chosen from your catalogue sent to us together with your letter of February 2.

你方6月15日订购2000公斤中国安哥拉兔毛的第P81号订单收悉。谢谢。我们欢迎你们成为我们的新客户。 We thank you for your Order No.P81 dated June 15 for 2000 kilograms of Chinese Angora Rabbit Hair and welcome you as one of our new customers.

最近我们对山地自行车需求甚殷我们不能保证新订货在6月30日之前交付。 The recent exceptional demand for our mountain bicycles makes it impossible for us to promise delivery of any new orders before June 30.

我们已接受你方第FG16号订单订购货号第338号红玫瑰牌浴巾9000打。请即告知颜色搭配。并按第S-98号销售合同开立以我当为受益人的有关信用证。 Your order No.FG 16for 9000dozen of “Red Rose”brand bath towels Art.No.338 has been booked.Please let us know the colour assortment at once and open the covering L/C in our favour according to Sales Contract No.S-98.

关于你方3月20 日的e-mail我们乐意通知你方我们已接受了你方订购2500打天坛牌男

式衬衫的订单。现寄上第H0808号销售合同一式两份请签退其中一份以供我方存档。 With reference to your e-mail of March 20,we have pleasure in informing you that we have booked your order for 2500 dozen”Tiantan”brand men’s shirts.We are now sending you our S/C No.H0808 in duplicate,one copy of which please sign and return for our file.

2、此次写信告知贵方,本公司已被指定著名的索尼彩电的代理商。我方可现货供应许多新型的优质彩电,同时还提供零件和良好的售后服务。We are weiting to inform you that we have been appointed agents for the famous SONY colour TV sets.We can supply most new models of fine quality from stock,and also provide spare components and excellent after-sales service.

(八): 1.We are prepared to accept payment by confirmed, irrevocable L/C available by draft at sight instead of T/T reimbursement.我方接受保兑的不可撤销的信用证以即期汇票而不是以电汇方式付款

2. In the event of our acceptance of your offer we shall open an irrevocable of letter of credit in your favor , payable in China against shipping documents. 如果我方接受你放发盘,将开立以你方为受益人的不可撤销信用证在中国付款交单

3. Since our terms of payment are acceptable to other buyers, we trust you will agree to do business with us on these terms. 因其他买主接受我方付款条款,相信你们会同意在此条款上达成协议

4. As requested in your fax of Dec 15 , shipment of 500 m/ts of soybeans will be effected under guarantee in the absence of the L/C amendment. Please , therefore , honor the draft accordingly. 按你方12月15日传真要求,500公吨大豆在未接改证的情况下发运,故请相应兑换汇票

5. It will interest you to know that as a special sign of encouragement , we shall consider accepting payment by D/P during this sales-pushing stage. 作为特别鼓励,在推销阶段我方考虑接受付款交单的付款方式,你们得知这一消息定感兴趣

6. 请注意,付款是可以保兑的,不可撤销的,允许分装和转船的,见票即付的信用证支付 Please note that payment is to be by confirmed , irrevocable L/C allowing partial payments and transshipment , available by draft at sight.

7. 你放以付款交单方式付款的要求,我方已予以考虑.鉴于这笔交易金额甚微,我们准备以此方式办理装运 Your request for payment by D/P has been taken into consideration. In view of the small amount of this transaction we are prepared to effect shipment on this basis.

8. 你方可能记得,按照我方弟321号售货确认书规定,有关信用证应不迟于11月15号到达我处. 因此,希望你方及时开证,以免耽误装运 You may recall that according to the stipulations of our S/C No. 321, the relevant L/C should reach us not later than Nov 15. We , therefore , hope that you will open it in time so as to avoid any delay in effecting shipment.

9. 请注意弟268号合约下的800辆自行车备妥待运已久,但至今我们尚未收到你们的有关信用证.请速开来,以便装运 We wish to draw your attention to fact that the 800 bicycles under Contract No.268 have been ready for shipment for quite some time , but we have not yet received your covering L/C to date. Please open the L/C as soon as possible so that we may effect shipment.

10.请把你方4761号信用证的装传期和有效期分别展至2005年10月30日和11月15日 Please extend the shipment date and the validity of your L/C No.4761 to October 30 and November 15,2005,respectively

(九):11.We are pleased to advise that orders made to your designs and packing presentation may also be entertained.我们很高兴地通知贵公司,我们可以接受按买方指定的图样和包装的订单

12.Since all the goods have been cased up according to the S/C ,it would be too late to make a change even if we agree to.由于所有的货物已按照售货合同装入箱内,即使我们同意,现在再来改变包装也太晚了.

13.The cigars are packed 5 pieces to a small packet ,20 pieces to a carton ,144 cartons to a cardboard container.雪茄烟每5只一包,20包装一条,144条装一纸皮箱.

14.We wish to point out that a price raised of about 2% is necessary to compensate for extra packing charges as a result of the change.我们想指出,为了弥补改变包装而额外增加的包装费,必须把价格提高2%左右

15.The new packing of this article is exquisitely designed and we are confident that it will appeal strongly to customers.此商品的新的包装是经过精心设计的,我们相信,他将强烈的吸引客

16.纸板箱作为一种包装容器已经在国际贸易中广泛使用,因此,对他们的试航性,你们不必担心Cartons as a kind of packing containers have been extensively used in international trade ,Therefore ,you need not worry about their seaworthiness.

17.我们男衬衫的包装为每件外套一塑料袋,5打一纸箱,内衬防潮纸,带打铁箍骨两道 The packings of our men's shirts is each in a poly-bag ,5 dozen to a carton line with waterproof paper and bound with two iron straps outside.

18.出口上必须很好的考虑运往国外货物的包装,,并尽量地按买方的要求包装货物The exporter has to give due consideration to the packing of the goods to be shipped abroad ,and try his best to pack the goods in accordance with the instructions of the buyer.

19.我们的印花棉布系用木箱包装,内衬牛皮纸和防潮纸.每箱30匹,一花五色,平均搭配Our cotton prints are packed in cases lined with craft paper and waterproof paper ,each consisting of 30 pieces in one design with 5 color ways equally assorted.

20.玻璃品是易碎的货物,需要采取特别预防颠簸的包装措施Glasswares are fragile goods. They need special packing precautions against jolting.

(十):21.If the goods could not arrive in time for the Spring Festival rush, good quality and competitive price would mean nothing at all. 若到货赶不上春节采购高峰,什么价廉物美就毫无意义了

22.Please see to it that the goods are shipped as per S.S. “EAST WIND” sailing on or about April

15. 请确认我们的货物由4月15 号左右起航的“东风”轮装运

23.I hope you’ll try to persuade the manufacturer to speed up production and give our order a special consideration. 我希望贵方能给我方的订单以特殊考虑,尽量说服生产厂商加速生产

24.As you fail to deliver the goods in time, it has caused great inconvenience to us. 由于你方未按时发货,给我们带来许多不便

25.As your order is a large one, we are not in a position to book enough shipping space, so we hope you will agree to partial shipment. 由于你方订货量大,目前无法订到足够地舱位,希望你们同意分批装运

26.你看即期装运如何具体地说,就是9月底装运,行吗 What would you say to prompt or to be more specific, shipment by the end of September?

27.关于这批追加的货物,所有的条款和上批货物的条款一致. As to the repeat order, all the terms are in conformity with those of the last shipment.

28.我想了解一下我们的货物10月份能否运出. I wonder whether our goods can be shipped in October.

29.我建议用集装箱船只装运,避免装卸过程中可能造成的损坏. I suggest that the parcel be sent by container vessel to avoid possible damage in loading and discharge.

30.好的,我们让货运代理尽力安排集装箱船运输. All right, we’ll ask our shipping agent to arrange everything for container-shipping

(十一): 31.The insurer agrees to pay the insured the stated sum. 保险人同意付给被保险人指定金额

32.According to our usual practice we prefer our export shipment to be insured by the People’s Insurance Company of China. 根据我们的日常习惯,我们宁愿将出口货物交中国人民保险公司保险

33.Insurance applicants on most occasions are also the insured, but sometimes are not. 大多数场合保险申请人就是被保险人,

但有些时候不是

34.Insurance brokers are generally more familiar with the technicalities of the business of insurance. 保险经纪人通常较为熟悉保险业务的技术问题

35.I’d like to have the insurance of the goods covered at 130% of the invoice amount. 我想按发票金额的130%为这批货投保

36.为了您的利益,可以进行单独海损的保险. It would be to your advantage to have particular average cover

37.根据你方的要求,我们将按发票金额的110%投保. On your instructions, we have covered the insurance for 110% of the invoice value

38.我们很高兴的通知你们,我们已向中国人民保险公司为上述货物投保了战争险. We are pleased to inform you that we have insured the above shipment with the People’s Insurance Company against War Risks

39.对上述货物,我们可以承保,保险率为1.00% We are prepared to insure the consignment in question at the rate of 1.00%

40.我们的保险公司是国营企业,享有很高的声誉,并在全世界主要港口和地区都有代理. Our insurance company is a state-operated enterprise enjoying high prestige and has agents in all main ports and regions of the world

(十二):我们保留赔偿损失的权利。We reserve the right to claim damages.

我公司不愿接受与你样品不符的货物。We are not willing to accept goods which differ from your samples.

1.The evidence you have provided is inadequate, therefore, we cannot consider your claim as requested.你方所提供的证明是不充分的,因此我方不能考虑你方的索赔要求。

2. We shall not be held responsible for any delay in shipment or nondelivery of the goods due to force majeure.如因人力不可抗拒的事故,以致延期交付或无法交货时我们不负任何责任。

3.We regret being unable to accept your claim because the cases were in perfect condition when the goods were loaded on board the ship.因货物装船时箱子是完整无损的我们歉难接受你方索赔。

4.In case no settlement can be reached between the two parties, the case under dispute shall be submitted for arbitration.如双方协商不能解决争执时可提交仲裁。

(十三):

(十四):

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/2ni4.html

Top