2018考研英语翻译每日一句:国产大飞机 - 毙考题

更新时间:2023-12-28 20:12:01 阅读量: 教育文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

下载毙考题APP

免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻

邀请码:8806 可获得更多福利

2018考研英语翻译每日一句:国产大飞机

考研英语翻译部分在试题中分值占10%,建议同学们还是要重视起来,为自己争取更多的分数。小编考研为大家搜集整理有关社会生活、科普知识、文化教育等方面的相关句子,以此拓展大家的视野。一起来学习吧! 本期主题【国产大飞机】

China s first domestically produced single-aisle passenger jet, the C919,

is expected to take to the sky for its maiden flight on Friday, as the country

endeavors to meet soaring domestic travel demand and break the global market

duopoly of Boeing Co and Airbus Group SE.

在国内旅游需求不断上升急需满足,以及波音公司和空中客车集团垄断全球航空市场的环境下,中国首架自主生产的单通道喷气式飞机C919预计在本周五进行首飞。 The debut flight is set to take place at Shanghai Pudong International

Airport, subject to weather conditions, the C919 s Shanghai-based manufacturer,

Commercial Aircraft Corp of China, said on Wednesday.

中国商飞公司(C919飞机制造商,总部位于上海)周三称,飞机首飞地点定于上海浦东国际机场,但不排除受天气条件影响顺延。

Soon after it was established in 2008, COMAC began the research to develop

the twin-engine C919, which would be used for medium-haul flights with 158 to

174 seats. It is expected to compete with the updated Airbus A320 and the

new-generation Boeing B737.

中国商飞公司于2008年成立,之后不久,就开始着手研发双引擎C919飞机,以期为备有158-174个座位的中程航班服务。研发人员希望C919能够与空中客车集团新型A320飞机和波音公司新一代B737飞机形成竞争。

China has its own military and regional aircraft manufacturers, and the

development of the airplane serves as a key index to assess the country s

industrial and technical manufacturing capacity.

中国已经拥有了自己的军用飞机和支线飞机制造商,此架飞机的研发成为衡量中国产业和技术制造水平的一个重要指标。

The first flight of the C919 signals that China will be able to make a

significant breakthrough for the country s civil aircraft manufacturing

industry, and it could have the opportunity to break the monopolies of Boeing

考试使用毙考题,不用再报培训班

下载毙考题APP

免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻

邀请码:8806 可获得更多福利

and Airbus.

C919飞机的首飞是一个信号,这意味着中国将在国产民用飞机制造业实现重要突破,中国将有机会打破波音公司和空中客车集团的垄断。

考试使用毙考题,不用再报培训班

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/xjlx.html

Top