开户行名称(全称)-Boc

更新时间:2023-04-09 16:09:01 阅读量: 实用文档 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

Corporate Internet Banking Service Application Form 企业网银汇款服务申请表Bank of China Paris Branch

Tel:0149701603

Fax:0149701371

P

General Information for completing the Application Form

In completing the Application Form for e-Corp please print (block letters) and ensure the information provided is true and correct.

Each Application Form is for one company only. If there is more than one company, a separate Application Form must be completed for each.

The Application Form consists of several sections:

?Basic Company Information

?Account User Information

?Declaration

For new applications all sections must be completed.

For subsequent applications by the same Company (e.g. dealing with additions or changes):

?only those sections relevant to the application must be completed;

?the Declaration must always be completed and signed on behalf of the Company;

?if a new Account User is added who has not previously signed the Account User section of the

Declaration, that section must also be completed and signed by that Account User.

填表说明:

?每一机构请填写单独的《网上银行服务申请表》(以下简称《申请表》);

?《申请表》包括以下几个部分:

1.客户基本信息表

2.客户操作员申请表

3.客户声明

?初次申请网上银行服务

初次申请网上银行服务时,请使用大写英文字符填写《申请表》中的全部项目,并请确保所填信息真实有效。

?申请变更原有网上银行服务项目

当申请变更已开通网上银行服务项目时,请注明贵公司名称、账号并:

--填写需要变更的项目;

--公司有权签字人签署客户声明;

--如果增加的帐户操作人员之前并未签署“客户声明”,则该人员需要重新签署“客户声明”。

BASIC COMPANY INFORMATION客户基本信息表

For new applications all the information in this section must be completed. Otherwise, only complete information that has changed.

【】New Application /【】Cancellation /【】Amendment [please tick ONE box only]

申请撤销修改(每表只选一项)

Corporate Internet Banking Service Application Form 企业网银汇款服务申请表Bank of China Paris Branch

Tel:0149701603

Fax:0149701371

P

Company Name

申请单位名称

Account Number(First

6 digits)

客户号(前六位)

Company Address

公司地址

Email Address

邮箱地址

Phone 电话Fax 传真

Corporate Internet Banking Service Application Form 企业网银汇款服务申请表Bank of China Paris Branch

Tel:0149701603

Fax:0149701371

COMPANY BANK ACCOUNT INFORMATION客户账户资料表[please tick ONE box only] 每表请只选一项

申请服务类型Type of Service 【】New Application申请【】Add增加【】Amendment修改【】Cancellation撤销

Set up authorisation work flow

设置授权工作流

Set up authorisation model

设置授权模板

Add account 增加网银帐号

Add users 增加操作员

Amend transaction limits

修改交易限额

Amend authorisation model

修改授权模板

Amend authorisation work flow

修改授权工作流

Delete authorisation model

删除授权模板

Delete authorisation work flow

删除授权工作流

产品选择 Type of Service 账户查询 Account management 转账汇划 Transfer/Remittance 客户账户信息 Account Information

Account Number账号Currency币种

限额设置Account Limit Amount 授权工作流 Authorisation

单笔转账限额Single TR 每日累计限额 Daily 授权模板名称 Authorisation Model

Corporate Internet Banking Service Application Form 企业网银汇款服务申请表Bank of China Paris Branch

Tel:0149701603

Fax:0149701371

Corporate Internet Banking Service Application Form 企业网银汇款服务申请表

Bank of China Paris Branch

Tel :0149701603

Fax :0149701371

1.

Authority Level At the Company's choice, each Account can be made subject to up to four authority levels. Different accounts can have different authority levels. If there are two or more authorised Account Users at any level on an Account, both or all must authorise the Funds Transfer transaction for it to be authorised at that level.

授权级别 根据公司要求,每个帐户都可以设置最多四个授权级别。 不同的帐户可以设置不同授权级别。如果帐户有两位或两位以上操作员,每位操作员必须对相应

级别的汇款进行授权。 Users at each level are subject to a maximum value for any single Funds Transfer they authorise, with Level I being the lowest. Whenever an amount greater than that permitted for

Level I Users is to be authorised, it must be authorised by an Account User having the relevant authority level plus a separate Account User for each lower authority level.

每个级别都有不同的汇款授权权限。级别I 为最低级别。当汇款金额超过最低级别,需要该级别操作员和最低级别操作员同时授权。

For example, an account may have three authority levels, such as: Level I EUR30,000, Level II EUR100,000 Level III EUR500,000.

? For a transaction up to EUR30,000, only the Level I Account User/s can authorise this (ie not Level II or Level III). ? If a transaction is more than EUR30,000 but up to EUR100,000 the transaction must be authorised by:

- the Account User/s with authority for EUR100,000 (ie. Level II not Level III)

plus

- the Level I Account User/s.

If the transaction amount is between EUR100,000 and EUR500,000, it needs to be authorised by each of the Level I, Level II and Level III Account Users.

授权模板信息 Authorisation Information

授权模板

Model One 模板名称

Name

是否顺序授权 Authorisation in order

Yes 是 No 否

授权模板二 Model Two 模板名称 Name

是否顺序授权 Authorisation in order

Yes 是 No 否

授权级别Authorisa tion Level

授权金额Amount (EUR) 授权人数 Number of authorisation

Person 授权操作员姓名/用户序号 Username/Operator ID 授权级别 Authorisat ion Level

授权金额 Amount

授权人数 Number of authorisatio n Person

授权操作员姓名/用户序号 Username/Operator ID

Ⅰ Ⅱ

Ⅱ Ⅲ

Corporate Internet Banking Service Application Form 企业网银汇款服务申请表Bank of China Paris Branch

Tel:0149701603

Fax:0149701371

例如:对于一个账户来说,申请时该账户设置的最高转账金额为50万,设定授权为3级,每级1人,其中Ⅰ级的最高转账金额限制为3万(含3万),Ⅱ级的最高转账金额限制为10万(含10万),Ⅲ级的最高转账金额限制为50万(含50万)。当转账金额为3万(含3万)以下时,需要Ⅰ级人员中的一人进行授权,转账申请即被提交到中国银行进行处理;当转账金额为3万到10万(含10万)之间时,需要Ⅰ级人员中的一人与Ⅱ级人员中的一人双双进行授权,转账申请方被提交到中国银行进行处理;当转账金额为10万以上时,需要Ⅰ、Ⅱ、Ⅲ每组中任一人进行授权后,转账申请才被公司认可发送到中国银行进行处理。在以上例子中,若每一级选择2人同时进行授权,则每级必须2人同时授权通过后该笔交易才能让其它级别的授权人员授权。

2. Authorising in order– If the Company chooses to use multiple Authority Levels, "authorising in order" means that the authorisations must be given by Account Users in

sequence from Level I (the lowest level) to the highest level.

授权顺序如果公司选择按顺序授权方式,则汇款授权必须按照从最低级别到最高级别的顺序进行授权。

3. The maximum single transfer amount is the maximum amount of any single Funds Transfer transaction permitted on the Account. If there are multiple Authority

Levels, this amount should be the same as the highest level authority amount. Different Accounts may have different maximums.

最大单笔授权限额如果公司有多级授权,则该限额必须与最高级限额相同。不同帐号可有不同最高限额。

Corporate Internet Banking Service Application Form 企业网银汇款服务申请表Bank of China Paris Branch

Tel:0149701603

Fax:0149701371

ACCOUNT USER INFORMATION客户操作员申请表

All of the information required in this section is mandatory when adding a new Account User. If there is more than one Account User to be added, an extra copy of this section must be inserted for each extra Account User.

当新增操作员时需要填写本表中的所有内容。如果操作员超过一人,每名操作员需要分别填写本表。

Account Users will not be issued digital certificates until they have been appropriately identified as required by law and Bank of

China Paris Branch policy.

只有在操作员身份符合本行规定以及有关法律时才会被授予电子令牌。

The account numbers in the Account User Information must be consistent with the account numbers provided in the Basic Company Information.

Accounts may have e-Corp access to Account Inquiry services or Funds Transfer services or both:

企业网银用户可申请分别或全部开通查询或转账功能

4.For accounts with Account Inquiry services, any or all of the following Account User services may be selected

for any given Account User:

帐户查询服务包括如下四项功能,对于每一名操作员可以选择以下全部或部分功能:

I = all of I1 to I4 below 包括I1至I4

I1 = view real-time balance 查询今日余额

I2 = view historical balance(s) 查询历史余额

I3 = view today's transactions 查询今日交易

I4 = view historical transactions 查询历史交易

?For accounts with Funds Transfer services, any or all of the following Account User services may be selected for any given account user.

网银转账服务包括以下六项功能,对于每一名操作员可以选择以下全部或部分功能:

E = all of E1 to E6 below. 包括E1至E6

E1 = Place a payment: the Account User can input details for a funds transfer

提交网银转帐汇划交易

E2 = payment review: the Account User can review and confirm a payment transaction already entered 修改现有交易(未授权)内容

E3 = payment authorisation: the Account User can authorise a payment awaiting authorisation

对交易进行授权

E4 = payment cancellation: the Account User can cancel any payment which has not been authorised by all required Account Users or that has been authorised but not yet processed by the Bank. Note that, in practice, payments are processed by the Bank immediately upon their receipt which is immediately upon payment authorisation.

取消(未授权)交易

E5 = payment inquiry: The Account User can check the status of payment transfers or instructions.

交易查询

E6 = Add beneficiaries' information: The Account User can check or amend information concerning the intended recipient of funds transfers or can add details of new potential recipient.

添加及维护收款人信息

Corporate Internet Banking Service Application Form 企业网银汇款服务申请表Bank of China Paris Branch

Tel:0149701603

Fax:0149701371

Corporate Internet Banking Service Application Form 企业网银汇款服务申请表Bank of China Paris Branch

Tel:0149701603

Fax:0149701371

Please tick one box only: This form can be used for each of the purposes identified below:

? New Application申请- The initial Account User(s) when e-Corp is first used on a new account

- Adding new Account Users to an existing e-Corp Account

? Cancellation撤销- Cancelling an Account User’s e-Corp access to one or more accounts

? Recovery注销- Reinstating e-Corp account to an Account User whose access was previously cancelled

? Report of Loss挂失- Reporting loss of an Account User’s ETOKEN

? Amendment修改- Adding to or changing the Accounts or service types available to an Account User via e-Corp ? Reset 重置- To issue a new password to an Account User.

User 1 操作员1

Name 操作员姓名

Company Name 公司名称

ID Type.证件类型ID Number证件号码

Email address 1操作员电邮

Fax No. 传真Phone No. 电话

Mobile 手机

Reason for Loss/Cancellation

etc 挂失/撤销等原因

Remarks 备注

Accounts to be accessed by the User 操作员所能操作的账号Service type/s available to the User (circle as appropriate)

操作员对该账号所能使用的服务功能(请在所选功能处划圈)

Authority Level

(circle as appropriate)

授权级别3(请在所选处划

圈)

I1 I2 I3 I4 E1 E2 E3 E4 E5 E6 I II III IV

I1 I2 I3 I4 E1 E2 E3 E4 E5 E6 I II III IV

I1 I2 I3 I4 E1 E2 E3 E4 E5 E6 I II III IV

I1 I2 I3 I4 E1 E2 E3 E4 E5 E6 I II III IV

I1 I2 I3 I4 E1 E2 E3 E4 E5 E6 I II III IV

I1 I2 I3 I4 E1 E2 E3 E4 E5 E6 I II III IV

I1 I2 I3 I4 E1 E2 E3 E4 E5 E6 I II III IV

I1 I2 I3 I4 E1 E2 E3 E4 E5 E6 I II III IV

I1 I2 I3 I4 E1 E2 E3 E4 E5 E6 I II III IV

I1 I2 I3 I4 E1 E2 E3 E4 E5 E6 I II III IV

Corporate Internet Banking Service Application Form 企业网银汇款服务申请表Bank of China Paris Branch

Tel:0149701603

Fax:0149701371

COMPANY DECLARATION

企业客户声明

This section must always be completed 此项为必填项

By and on behalf of the Corporate Accountholder (Customer) 代表公司客户

?I/we have read, fully understood and accept, on behalf of the Customer, the Bank of China e-Corp Terms and Conditions.

我/我们代表本公司客户,在此声明已阅读、理解并接受中国银行e-Corp 协议和章程。

?I/we declare, on behalf of the Customer, that all the information provided in the application forms is true and correct and complete and that the Bank of China Paris Branch may proceed to provide e-Corp services on reliance of this information.

我/我们代表本公司客户,在此声明所提供的资料、信息是真实、正确和完整的。中国银行巴黎分行可以信赖我提供的所有资料。

?I/We declare that authority has been duly given by resolution passed at a legally constituted meeting of the Directors (or equivalent officers) of the Customer in accordance with Customer's constitution:

?to give the authorities to the Account Users set out in this Application Form; and

?if this is a new application for e-Corp Services, to enter into the Agreement for e-Corp Services which will be formed on the Bank’s acceptance of this Application.

我/我们声明,公司管理当局通过正式决议:

授权账户操作员填写本表格,

如本申请为本公司首次申请企业网上银行服务,本申请表应与企业网银服务协议一起经由中国银行巴黎

分行接受认可。

?I/We acknowledge that any Account User authorisations under this Application apply only to the e-Corp Services. The Authority/ies to Operate previously given by the Customer in respect of any Accounts still apply/ies to all other operations on the Accounts, except e-Corp Services.

我/我们声明,所有本申请表所涉及操作员均只被授权进行网上银行服务操作。其他本公司账户有权操作员有权进行除网上银行服务以外的业务操作。

Signed 1: Signed 2:

签名1: 签名1:

Name: Name:

姓名: 姓名:

Position/capacity Position/capacity:

职务职务:

Dated: Dated:

日期: 日期:

Corporate Internet Banking Service Application Form 企业网银汇款服务申请表Bank of China Paris Branch

Tel:0149701603

Fax:0149701371

ACCOUNT USER(S) DECLARATION

操作员声明

This section must always be completed此项为必填项

If a new Account User is added (on a new application or subsequently) and the new Account User has not previously signed this section, it must be completed by the new Account User.

新添加的账户操作员必须填写此申请表。

By each Account User authorised under this Application Form:

每个账户操作员均认可本申请表

I/We, each Account User signing below, acknowledges, agrees and consents as follows:

我/我们,所有签署本申请表的操作员,认可并同意以下条款:

?the information collected in connection with my/our application to be an authorised Account User under the Customer's e-Corp facility, is collected by Bank of China Paris Branch (the Bank)

所有与本公司相关的申请表上的账户操作员信息由中国银行巴黎分行收集保存

?the Bank collects this information so that it can process the application and provide such Account User access to me/us 中国银行巴黎分行收集这些信息的目的是提供并允许我/我们进行网上银行操作

?my/our information obtained from me/us or the Customer is used only for these purposes and is not disclosed to any other organisation, other than a related company, except with my/our consent or as permitted or required by law

所有相关信息仅被用于申请网上银行服务,除非得到我/我们同意,这些信息不能被用作其他用途或透露给其他机构

?Bank may transfer my personal data to countries outside the European Union (EU) which may not provide the same level of protection for personal data as within the EU. However, all personal data wherever it is held in the Bank of China Group, or by its sub-contractors or agents, will be afforded a high level of protection against any authorised or accidental disclosure, access or deletion. By agreeing to these Terms and Conditions I/we consent to any such transfers of my personal data. If I/we would like to withdraw this consent at any time, you should contact our Compliance Officer, although in certain circumstances it may be lawful for the Bank to continue processing my/our data without I/we consent. I/We will have certain legal rights to access my/our own personal data and to have inaccurate data corrected or erased. If any information sought is not provided, the Bank may be unable to provide Account User access to me/us 银行向欧盟外其他国家转递相关资料,这些国家可能对这些个人资料没有相应的保护水平。但是,所有由中国银行或其分包商和代理商保存的个人资料均应受到高水平的保护,以防止任何有意或意外披露,获取或删除。我/我们同意在此条件下转让我/我们的个人资料。我/我们保留撤销这项同意的权利。我/我们有合法权利查询、修改或删除我们的个人资料。如我/我们未提供银行所需资料,银行有权利停止我/我们对帐户的操作权。

Account Users, who acknowledge, agree and consent to the above:

账户操作员认可并同意以上条款.

User 1: User2:

用户1:用户2:

Signed: Signed:

签名:签名:

Name: Name:

Corporate Internet Banking Service Application Form 企业网银汇款服务申请表Bank of China Paris Branch

Tel:0149701603

Fax:0149701371

姓名:姓名:

Dated: Dated 日期:日期:User 3: User 4: 用户3:用户4:Signed: Signed: 签名:签名:

Name: Name: 姓名:姓名:Dated: Dated 日期:日期:

Corporate Internet Banking Service Application Form 企业网银汇款服务申请表Bank of China Paris Branch

Tel:0149701603

Fax:0149701371

For Bank use only 银行专用Bank name In full

受理网点名称

BNMS Dept

银行端维护部门All above information has been checked

以上填写内容经开户行核实无误

【】Yes是

【】No否

Maintenance Date

维护日期Checked/Cancelled by经办柜员签名

Checked/Cancelled by

经办签名Verified/Authorised by复核柜员签名

Verified/Authorised by

复核签名

User ID USER 1

用户名

E-token Serial No.

认证工具序列号USER 2

用户名

E-token Serial No.

认证工具序列号USER 3

用户名

E-token Serial No.

认证工具序列号USER 4

用户名

E-token Serial No.

认证工具序列号

Remarks 备注

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/mibl.html

Top