翻译中餐菜谱的英译及中西饮食文化差异
更新时间:2023-08-29 14:22:01 阅读量: 教育文库 文档下载
- 中餐菜谱大全菜单推荐度:
- 相关推荐
The English translation of Chinese food menu and The difference of diet culture between China and West
Abstract: As society advances , more and more Chinese food become prevalent in the west , and it is necessary to have a perfect English translation of Chinese food menu. Firstly, this paper reviews some studies about the definition of the Chinese food menu . Then , it will analyses the difference of diet culture between China and West . In summary , it will contribute to the development and the transmission of the Chinese food .
Key words: English translation; Chinese food menu; the difference of diet culture
1. Introduction
In China , the Chinese dishes are various, also , the name of the food is distinctive and have characteristics . Some of the dishes name after in the way of realism . They usually make up of the raw material , the origin of the history and so on , and in order to reflect the features of the dished ; while others name after in the romantic ways . For example, some are expressed in the way of metaphor , hyperbole and so on . Thus, it will suit the customers and everyone’s hope of lucky . As we all know ,both of these dishes reflect the traditional dishes of the history in China .
Speaking of the diet culture , people often think of "to eat" , however , it cannot include the diet culture . Diet culture is the creation of human in eating behaviors and achievements, involving human’s consciousness, concept, philosophy, religion, art and so on . Therefore, a little "to eat" word, absolutely can’t contain the broad and profound content . Different countries may have different characteristics , such as China and western countries . Due to the geographical features, climate environments , customs, the influence will appear on the eating habits of different degrees . So , the difference between Chinese and western culture makes Chinese and western diet culture different . There is a saying , “to the people foodstuff is all-important .” Chinese people pay attention to the "nature and humanity", but westerners pay attention to the "people-oriented".
2.The English translation of Chinese food menu
Due to the inheritance of the history and the development of the globalization , not only the Chinese food menu has become multiple , but also the English translation
of the dishes are diverse . The following content will account for it . Yanfu writes in his preface to his translation of Evolution and Ethics and said that translation is difficult in three parts , namely faithfulness , expressiveness and elegance . And most authors also have a emphasis on the equivalence . In my view ,those are all indispensable in the translation of the Chinese food menu .
What is known to all is that the Chinese food menu are consisted of the raw material ,the founder , the birthplace and so on . However , most dishes are translated word by word including the raw material . Examples are as follows, Pork with preserved vegetables and Ham with fresh bamboo shoots . The dishes which contains the raw material and the assistant material are in order to express explicitly the content of the food menu so that customers can choose what they like easily . Sure , the item of the food in the menu sometimes add the methods of the cooking into to , such as the steamed bream . As we all know, the roast Beijing duck is renowned in the world . From that structure of the name ,you can see that it contains the origin of the place ,and it is also a good way to entitle a dish .
In brief , we can call it is the literal translation . Just as what Yanfu stated in the preface to his translation of Evolution and Ethics that what is faithfulness. Also , the elegance is important .
Beside the literal translation , the free translation sometimes can show the elegance to us . As we all know , language and culture are closely connected , and language is one the part of the culture . With the modern developed society , it is widely used nowadays . It is often used to describe by its shape or the form so that it can please and charm the customers . However , generally speaking , Chinese culture is very different from the western culture . The foreigner may in trouble if they do not orient themselves in such translation of the dishes ,for instance , showing Auspicious omen with a dragon entangling a phoenix and the Thick soup of snake ,cat and chicken . Although the vivid name will attract many people ,especially the foreigner , and it corresponds with the elegance , there are still some weaknesses . In my opinion , Chinese is extensive and profound, which is magnificent cultural heritage in China .
3. The difference of diet culture between China and West
1. Differences in the concepts
On one hand , as we all know , China is a country with a long history , including the diet culture . In general , the Chinese especially pay attention to pursue the taste of the food . They always evaluate the quality of the food from the color , incense , flavor , shape and so on . It is may like Chinese paintings , the artistic conception is his aim . What is more , they also focus on the mental enjoyment . On the other hand , they ignore to combine the nutrition healthy . It is not good for us to grow up .
However , the western’s diet culture is scientific . They concentrate on the nutrition value , the protein , heat , the bad side of the food and so on . They think it is only an important way to live in the world . The education about eating begun in the childhood so that they will have a balanced diet , and they do not like to put the food
mix together . Therefore , with the developing of the food , we should learn the perfect from the western diet culture .
2. Difference in the contents
To most Chinese , vegetable consumption is higher than anything else in the habits . In my opinion , there are two reasons can account for it . First , China is a populous nation . There is a long time that China is under the poverty , it is an extravagant thing to eat meat except the emperor. Second , because of the religion , they think it is not good to kill the animals except in the New Year . But with the development of the life ,the consumption of the meat is on the increase , as well as the milk . The Chinese like to eat the hot food , so , only before the main course is cold . Meanwhile , you can see a lot of dishes in the menu, such as redcaviar ,sour cucumber , diced meat , friedboiledpork and so on .[zhou xiangping , China and the west diet culture differences and the English translation of Chinese menu, the north from the review]
Instead , due to hunting and fishing , westerners like to eat meat ,such as steak . The cold food is their favorite , for example , salad . What is more , they usually to eat the raw vegetables , not only the tomatoes and the cucumbers ,but also the cabbage , onion and broccoli . Whether eating or wearing , they are extracted from animals mostly .Slowly , the diet structure is tend to the same . [Gao yongchen ,The differences between Chinese and western diet culture theory]
3. Difference in the dietary patterns
Of course , the same eating habits between the Chinese and the West is that they always sit together . The difference between China and the west is that Chinese sit in the fixed place . It can show the respect between the people ,and how much they got is not certain .Also , they are toast ,clip vegetables to the others and it reflects the comity of merit , the peace , and the reunion of the atmosphere ; The westerners , they accustomed to have a quantitative supply . They have no fixed seat , and can walk around by themselves . It is really a good and interesting thing . This , not only can satisfy the person’s hobby ,but also a good way to make friends .
In the conclusion , whatever in the translation of the food menu or in the diet culture , we can see that there exist a lot of differences between the Chinese and the West . However , because of the technology in the world village , China has imported some kinds of western food ,such as KFC. And China’s opening up policy make us live in the multicultural world . And with the close communication , I believe the elegant translation in the diet will be accepted in the most people in the world .
正在阅读:
翻译中餐菜谱的英译及中西饮食文化差异08-29
函数在区域内解析的条件及应用03-08
教辅材料委托书10-17
每天一条正能量早安心语大全02-22
卫生条例02-16
留不住的心,不如就让它飞吧08-02
清明节的由来与传说_清明节04-04
英文合同分析和实例讲解04-07
市场营销案例参考答案05-09
- exercise2
- 铅锌矿详查地质设计 - 图文
- 厨余垃圾、餐厨垃圾堆肥系统设计方案
- 陈明珠开题报告
- 化工原理精选例题
- 政府形象宣传册营销案例
- 小学一至三年级语文阅读专项练习题
- 2014.民诉 期末考试 复习题
- 巅峰智业 - 做好顶层设计对建设城市的重要意义
- (三起)冀教版三年级英语上册Unit4 Lesson24练习题及答案
- 2017年实心轮胎现状及发展趋势分析(目录)
- 基于GIS的农用地定级技术研究定稿
- 2017-2022年中国医疗保健市场调查与市场前景预测报告(目录) - 图文
- 作业
- OFDM技术仿真(MATLAB代码) - 图文
- Android工程师笔试题及答案
- 生命密码联合密码
- 空间地上权若干法律问题探究
- 江苏学业水平测试《机械基础》模拟试题
- 选课走班实施方案
- 文化差异
- 菜谱
- 中餐
- 中西
- 饮食
- 翻译
- 英译及
- 学习情境二 4课时平面力系构件的受力分析(2)
- 棉田除草剂药害的症状_原因及补救措施
- 士兵军校考试大专毕业生士兵专升本文化科目统一考试军事知识考试大纲
- 环境与职业健康安全作业指导书
- 2012年国家公派研究生
- XX社区防灾减灾应急预案
- 数据流程图(DFD)练习题
- 《固体废弃物处理与处置》-参考文献
- 物流公司驾驶员管理制度
- 唐山惠达陶瓷集团正式成为国家住宅产业化基地0203
- 《诫子书》比较阅读精练四篇(含答案)
- 实验三、 唾液淀粉酶的活性观察
- 现代汉语上试题和答案
- 中级财务会计课程设计
- 四次小测验答案
- 杨受成《争气》电子版满足书迷期待
- 8z-xt
- 13注会财管·闫华红基础班·【013】第二章 财务报表分析(9)
- 2011年公路工程施工总结报告_secret1
- 带有止步和中途退出的M/M/c/N排队系统分析——部分不可靠服务器模型